<するの韓国語例文>
| ・ | 셀프 계산대를 이용하시면 빠릅니다. |
| セルフレジを利用すると早いです。 | |
| ・ | 식재료를 저장하기 위해 냉장고에 넣었습니다. |
| 食材を保存するために冷蔵庫に入れました。 | |
| ・ | 오리는 무리로 행동하는 경우가 많습니다. |
| カモは群れで行動することが多いです。 | |
| ・ | 그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어지는 신기한 사람이었다. |
| その女は話をすればするほどもっと知りたくなる不思議な人だった。 | |
| ・ | 희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다. |
| 不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。 | |
| ・ | 포스트 시즌 경기를 관전할 예정입니다. |
| クライマックスシリーズの試合を観戦する予定です。 | |
| ・ | 지사장과 이야기할 기회가 있었습니다. |
| 支社長とお話しする機会がありました。 | |
| ・ | 큰손들이 주목하는 투자 안건입니다. |
| 大物が注目する投資案件です。 | |
| ・ | 그 행사에는 업계 거물들이 한자리에 모일 예정이다. |
| そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。 | |
| ・ | 월가의 최신 동향에 관한 보고서입니다. |
| ウォール街の最新動向に関するレポートです。 | |
| ・ | 월가는 뉴욕주 뉴욕시 맨해튼의 남단부에 위치한 좁은 거리의 하나입니다. |
| ウォール街は、ニューヨーク州ニューヨーク市マンハッタンの南端部に位置する細いストリートの一つです。 | |
| ・ | 깨알이 표면에 뿌려져 있어, 풍미가 풍부합니다. |
| ゴマ粒を一振りすると、香ばしさが増しますね。 | |
| ・ | 뜻밖의 장소에서 만날 줄은 몰랐어요. |
| 思いがけない場所でお会いするとは思いませんでした。 | |
| ・ | 눈 밑 지방을 개선하기 위해 비타민 C를 섭취하고 있습니다. |
| 目の下のたるみを改善するために、ビタミンCを摂取しています。 | |
| ・ | 눈 밑 지방을 관리하기 위해 매일 마사지를 하고 있습니다. |
| 目の下のたるみをケアするために、毎日マッサージをしています。 | |
| ・ | 눈 밑 지방을 개선하는 크림을 구입했어요. |
| 目の下のたるみを改善するクリームを購入しました。 | |
| ・ | 사장님의 비전을 실현하기 위해 노력하겠습니다. |
| 社長のビジョンを実現するために努力します。 | |
| ・ | 사장에 취임하다. |
| 社長に就任する。 | |
| ・ | 이 구전은 통계적으로 볼 때 미신이라고 단정하는 연구 결과를 논문으로 발표했다. |
| この言い伝えは,統計的にみて迷信だと断定する研究結果を論文に発表した。 | |
| ・ | 정보 제공에 동의하다. |
| 情報提供に同意する。 | |
| ・ | 이용규약에 동의하다. |
| 利用規約に同意する。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하려면 아직 요원해요. |
| この問題を解決するにはまだまだほど遠いです。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하려면 아직 멀었어요. |
| この問題を解決するにはまだまだほど遠いです。 | |
| ・ | 서툴러도 노력하는 자세가 중요합니다. |
| 下手でも、努力する姿勢が大切です。 | |
| ・ | 처음 만나는 사람과 접하는 거 자체가 서투른 사람도 있어요. |
| 初めて会う人と接すること自体が苦手な人もいます。 | |
| ・ | 서툴러도 좋으니 도전하는 것이 중요합니다. |
| 下手でもいいので、挑戦することが大切です。 | |
| ・ | 뭐든 처음엔 서툴고 긴장하며 실수도 한다. |
| なんでも初めは、下手で緊張して失敗もする。 | |
| ・ | 방해자를 무시하는 것도 하나의 방법입니다. |
| 邪魔者を無視するのも一つの手です。 | |
| ・ | 흑인의 문화를 존중하는 것이 우리의 사명입니다. |
| 黒人の文化を尊重することが私たちの使命です。 | |
| ・ | 흑인의 목소리를 존중하는 사회를 지향합니다. |
| 黒人の声を尊重する社会を目指します。 | |
| ・ | 문제아가 안고 있는 고민을 해결하는 데 도움을 줍니다. |
| 問題児が抱える悩みを解決する手助けをします。 | |
| ・ | 문제아의 마음을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 問題児の気持ちを理解することが重要です。 | |
| ・ | 문제아를 지원하는 프로그램이 있어요. |
| 問題児を支援するプログラムがあります。 | |
| ・ | 내빈을 맞이할 준비가 되었습니다. |
| 来賓をお迎えする準備が整いました。 | |
| ・ | 내빈을 환영할 준비가 되어 있다. |
| 来賓を歓迎する準備が出来ている。 | |
| ・ | 시골뜨기라고 업신여기지 마라. |
| いなかっぺだからってバカにするな。 | |
| ・ | 필요한 요원을 추가하기로 했어요. |
| 必要な要員を追加することにしました。 | |
| ・ | 희생자들을 잊지 않고 추모하며 역사를 인식하는 계기가 되길 기대한다. |
| 犠牲者を忘れずに追悼し、歴史を認識する契機になることを期待する。 | |
| ・ | 고인을 추모하는 모임을 열다. |
| 故人を追悼する会を催す。 | |
| ・ | 어머니를 추모하는 의식이 거행되었다. |
| 母親を追悼する儀式が行われた。 | |
| ・ | 사고 희생자를 추모하다. |
| 事故の犠牲者を追悼する。 | |
| ・ | 장병을 추모하다. |
| 将兵を追悼する。 | |
| ・ | 고인을 추모하다. |
| 故人を追悼する。 | |
| ・ | 연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해? |
| 連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの? | |
| ・ | 사랑하는 사람이 세상을 떠났다. |
| 愛する人が世の中を去った。 | |
| ・ | 무사증을 이용하면 여행이 편리해집니다. |
| 無査証を利用することで、旅行が便利になります。 | |
| ・ | 무사증 혜택을 이용하실 수 있습니다. |
| 無査証の特典を利用することができます。 | |
| ・ | 무사증으로 체류할 수 있습니다. |
| 無査証で滞在することが可能です。 | |
| ・ | 야크는 집단으로 생활하는 습성이 있어요. |
| ヤクは集団で生活する習性があります。 | |
| ・ | 여러 파일을 동시에 복사할 예정입니다. |
| 複数のファイルを同時にコピーする予定です。 |
