<するの韓国語例文>
| ・ | 다음 달 국내 시장에 먼저 출시하고 연내에 미국에 선보일 계획이다. |
| 来月、国内市場に先に発売し、年内にアメリカで発売する計画だ。 | |
| ・ | 그 논문에 관련된 문제가 출제됐어요. |
| その論文に関連する問題が出題されました。 | |
| ・ | 이 퀴즈 대회에서는 다양한 주제에 관한 질문이 출제됩니다. |
| このクイズ大会では、さまざまなトピックに関する質問が出題されます。 | |
| ・ | 선생님이 중요한 주제에 관한 문제를 출제했습니다. |
| 先生が重要なテーマに関する問題を出題しました。 | |
| ・ | 시험 전에 선생님이 문제를 출제할 예정입니다. |
| テストの前に、先生が問題を出題する予定です。 | |
| ・ | 문제를 출제하다. |
| 問題を出題する。 | |
| ・ | 출제에 대한 정보는 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. |
| 出題に関する情報はウェブサイトで確認できます。 | |
| ・ | 출입구 위에는 안전에 관한 주의사항이 게시되어 있습니다. |
| 出入口の上には安全に関する注意書きが掲示されています。 | |
| ・ | 입실할 때는 신발을 벗어주세요. |
| 入室する時には靴を脱いでください。 | |
| ・ | 입실하기 전에 핸드폰을 꺼주세요. |
| 入室する前に携帯電話をオフにしてください。 | |
| ・ | 입실하기 전에 문을 두드리세요. |
| 入室する前にドアをノックしてください。 | |
| ・ | 입실 시에는 보안검색이 진행됩니다. |
| 入室するときにはセキュリティチェックが行われます。 | |
| ・ | 입실 시에는 얼굴 인식이 필요합니다. |
| 入室するときには顔認識が必要です。 | |
| ・ | 거래량 증가는 주가 상승이나 하에 앞서 발생할 수 있습니다. |
| 出来高の増加は、株価の上昇や下降に先行して発生することがあります。 | |
| ・ | 이 거래소에서는 주요 통화 거래량이 하루에 몇 십억달러에 달한다. |
| この取引所では、主要な通貨の出来高が一日に数十億ドルに達する。 | |
| ・ | 시세는 사는 쪽과 파는 쪽의 균형이 깨지는 것에 의해 변동한다. |
| 相場は買い方と売り方の均衡が破れることによって変動する。 | |
| ・ | 그것은 기존 권위에 대한 도전이었다. |
| それは既存の権威に対する挑戦だった。 | |
| ・ | 증명서를 발행하기 위해서는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이 필요합니다. |
| 証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。 | |
| ・ | 위임장을 대리인에게 위임하다. |
| 委任状を代理人へ委任する。 | |
| ・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
| 委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
| ・ | 중요한 결정을 위임하는 것은 신중하게 이루어져야 합니다. |
| 重要な決定を委任することは慎重に行われなければなりません。 | |
| ・ | 위임은 조직의 기능을 효과적으로 만드는 중요한 수단입니다. |
| 委任は組織の機能を効果的にする重要な手段です。 | |
| ・ | 임무를 위임함으로써 팀원들은 성장할 기회를 얻습니다. |
| 任務を委任することで、チームのメンバーは成長する機会を得ます。 | |
| ・ | 저는 하기의 대리인에게 신청서에 관한 권한을 위임합니다. |
| 私は下記の代理人に、届け出に関する権限を委任します。 | |
| ・ | 권한이나 직무를 위임하다. |
| 権限や職務を委任する。 | |
| ・ | 대리인이 적절하게 문서를 제출해야 합니다. |
| 代理人が適切に文書を提出する必要があります。 | |
| ・ | 회의에 참석할 수 없는 경우에는 대리인을 지명해야 합니다. |
| 会議に出席できない場合は、代理人を指名する必要があります。 | |
| ・ | 대리인을 지정하다. |
| 代理人を指定する。 | |
| ・ | 대리인에게 권한을 위임하다. |
| 代理人に権限を委任する。 | |
| ・ | 금속 기구를 사용할 때는 감전될 위험이 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 金属の器具を使うときには、感電する危険があるので注意が必要です。 | |
| ・ | 고압선에 닿으면 감전될 위험이 있습니다. |
| 高圧線に触れると感電する危険があります。 | |
| ・ | 젖은 손으로 전자 제품을 취급하면 감전될 가능성이 있습니다. |
| 湿った手で電化製品を扱うと感電する可能性があります。 | |
| ・ | 전기 제품을 수리할 때는 전원을 끈 후 작업하여 감전 사고를 피합니다. |
| 電気製品を修理する際には、電源を切ってから作業し、感電事故を回避します。 | |
| ・ | 전기를 사용한 공사를 실시하는 경우, 안전을 배려해 감전을 방지할 필요가 있습니다. |
| 電気を使った工事を行う場合、安全に配慮して感電を防止する必要があります。 | |
| ・ | 전자제품의 불량으로 인해 감전사고가 발생할 수 있습니다. |
| 電化製品の不具合によって感電事故が発生することがあります。 | |
| ・ | 정전기가 발생하면 감전의 위험성이 높아집니다. |
| 静電気が発生すると、感電の危険性が高まります。 | |
| ・ | 국제사회는 위기 대응 방안을 논의하기 위한 결의문을 모색하고 있습니다. |
| 国際社会は危機への対応策を議論するための決議文を模索しています。 | |
| ・ | 그 결의문은 교육에 대한 접근을 촉진하는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
| その決議文は教育へのアクセスを促進することを目的としています。 | |
| ・ | 회의는 환경 보호에 관한 중요한 결의문을 가결했습니다. |
| 会議は環境保護に関する重要な決議文を可決しました。 | |
| ・ | 그들은 위기에 대처하기 위한 결의문을 채택했습니다. |
| 彼らは危機に対処するための決議文を採択しました。 | |
| ・ | 그 계획에 대한 지지는 만장일치였어요. |
| その計画に対する支持は満場一致でした。 | |
| ・ | 그의 지도에 대한 신뢰는 만장일치였습니다. |
| 彼の指導に対する信頼は満場一致でした。 | |
| ・ | 그의 제안에 대한 지지는 만장일치였습니다. |
| 彼の提案に対する支持は満場一致でした。 | |
| ・ | 그들은 새로운 전략을 채택하기로 합의했습니다. |
| 彼らは新しい戦略を採択することで合意しました。 | |
| ・ | 팀은 새로운 시스템을 채택하기로 결정했습니다. |
| チームは新しいシステムを採択することを決定しました。 | |
| ・ | 그는 새로운 방침을 채택할 것을 주장했습니다. |
| 彼は新しい方針を採択することを主張しました。 | |
| ・ | 그들은 그의 제안을 채택하는 것에 동의했습니다. |
| 彼らは彼の提案を採択することに同意しました。 | |
| ・ | 그들은 새로운 기술을 채택하는 데 동의했습니다. |
| 彼らは新しい技術を採択することに同意しました。 | |
| ・ | 유엔이 새로운 대북 제재 결의안을 전격적으로 채택했다. |
| 国連が北朝鮮に対する新たな制裁決議を電撃的に採択した。 | |
| ・ | 그녀에게 고백하기로 마음 먹었어요. |
| 彼女に告白することに決めた。 |
