<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 드라마 여주인공은 세침떼기 캐릭터예요. |
| そのドラマのヒロインは、つんとしたタイプのキャラクターです。 | |
| ・ | 그 지역에는 날품팔이 노동자가 많아요. |
| その地域には日雇い労働者が多いです。 | |
| ・ | 날품팔이를 하며 하루하루 살았어요. |
| 日銭稼ぎをしながら、その日その日を生きていました。 | |
| ・ | 그 회사는 끼워팔기로 제재를 받았어요. |
| その会社は抱き合わせ販売で制裁を受けました。 | |
| ・ | 그 병원은 경영난으로 폐쇄했어요. |
| その病院は経営難で閉鎖しました。 | |
| ・ | 그 지식을 실제 생활에 활용해 보세요. |
| その知識を実生活に活用してみてください。 | |
| ・ | 그 정치인은 다른 나라를 비하했어요. |
| その政治家は他国を軽蔑しました。 | |
| ・ | 그 남자는 늘 집적대서 귀찮아요. |
| その男性はいつもちょっかいを出すのでうっとうしいです。 | |
| ・ | 그 기계는 금속을 구부리는 공작 기계이다. |
| その機械は金属を曲げる工作機械である。 | |
| ・ | 그 회사는 알음알음으로 고객을 늘렸다. |
| その会社は口コミで顧客を増やした。 | |
| ・ | 그 일은 알음알음으로 진행되었다. |
| そのことは知り合いを通じて進められた。 | |
| ・ | 그 사건으로 책임을 면하기 어려울 것이다. |
| その事件で責任を免れるのは難しいだろう。 | |
| ・ | 그 사람의 얼굴을 아직도 잊지 않아요. |
| その人の顔を今でも覚えています。 | |
| ・ | 그 문제는 단순한 의견 차이가 아니라 힘겨루기예요. |
| その問題は単なる意見の違いではなく、パワー争いです。 | |
| ・ | 그 영상은 방송을 타고 전국에 알려졌어요. |
| その映像は放送に乗って全国に知られました。 | |
| ・ | 그 가게는 방송을 탄 뒤에 유명해졌어요. |
| その店はテレビで紹介されて有名になりました。 | |
| ・ | 그 말을 듣자마자 넋이 나가 버렸어요. |
| その言葉を聞いた瞬間、呆然としてしまいました。 | |
| ・ | 그 발언에 관해서 논란이 일고 있어요. |
| その発言に関して議論が起きています。 | |
| ・ | 그 책은 역사에 관해서 다루고 있어요. |
| その本は歴史について扱っています。 | |
| ・ | 그 사건에 관해서 알고 있어요? |
| その事件について知っていますか。 | |
| ・ | 그 치료법은 생각보다 효험이 있었어요. |
| その治療法は思った以上に効果がありました。 | |
| ・ | 그 무관은 전략의 천재였다. |
| その武官は戦略の天才だった。 | |
| ・ | 그 결정은 너무 이른 승부수였어요. |
| その決断は早すぎる勝負手でした。 | |
| ・ | 그 선택은 다분히 위험한 도박이에요. |
| その選択はかなり危険な賭けです。 | |
| ・ | 그 평가는 다분히 주관적이에요. |
| その評価はかなり主観的です。 | |
| ・ | 그 발언에는 다분히 정치적인 의도가 있어요. |
| その発言にはかなり政治的な意図があります。 | |
| ・ | 그 건은 법적으로도 별건이에요. |
| その件は法的にも別件です。 | |
| ・ | 그 문제는 이 안건과는 별건이에요. |
| その問題はこの議題とは別件です。 | |
| ・ | 옛말을 그대로 믿을 수는 없어요. |
| 昔の言い伝えをそのまま信じることはできません。 | |
| ・ | 그 규칙은 이제 옛말이죠. |
| そのルールはもう形骸化した話です。 | |
| ・ | 그 말은 이미 옛말이 됐어요. |
| その言葉はすでに過去の話になりました。 | |
| ・ | 그 표현은 요즘엔 옛말처럼 들려요. |
| その表現は今では古い言い回しに聞こえます。 | |
| ・ | 그 도시는 적군에게 점령당했다. |
| その都市は敵軍に占領された。 | |
| ・ | 그 소녀는 유괴당한 후 몇 시간 만에 발견되었다. |
| その少女は誘拐された後、数時間で発見された。 | |
| ・ | 그 아이는 학교 근처에서 유괴당했다. |
| その子どもは学校の近くで誘拐された。 | |
| ・ | 그 아기는 어머니를 행복하게 바라보면서 누워 있었다. |
| そのあかちゃんは母親を幸せそうに見ながら横たわっていた。 | |
| ・ | 그 브랜드는 몇 년 전에 단종되었다. |
| そのブランドは数年前に生産終了した。 | |
| ・ | 그 사람 진짜 미쳤다. |
| その人、本当に狂ってる。 | |
| ・ | 그 선수는 세계 챔피언의 대항마로 주목받고 있어요. |
| その選手は世界チャンピオンの対抗馬として注目されています。 | |
| ・ | 그는 그 일에 아예 관심이 없어요. |
| 彼はそのことにまったく興味がありません。 | |
| ・ | 아싸리 말해버리는 게 속 편해. |
| いっそのこと言ってしまったほうが気が楽だ。 | |
| ・ | 아싸리 포기하는 게 낫겠다. |
| いっそのこと諦めたほうがよさそうだ。 | |
| ・ | 그 회사는 창의적인 아이디어로 시장을 창조했다. |
| その会社は創造的なアイデアで市場を生み出した。 | |
| ・ | 그 지역은 공장들이 밀집되어 있다. |
| その地域には工場が密集している。 | |
| ・ | 그 유람선은 해안 근처에서 침몰되었다. |
| その遊覧船は海岸近くで沈没した。 | |
| ・ | 그 여객선은 사고로 침몰되었다. |
| その旅客船は事故で沈没した。 | |
| ・ | 그 제안을 단번에 일축했다. |
| その提案を一瞬で退けた。 | |
| ・ | 그 그림은 멜랑콜리한 정서를 표현하고 있다. |
| その絵はもの悲しい感情を表現している。 | |
| ・ | 그 책을 읽고 많은 사람들이 계몽되었다. |
| その本を読んで多くの人々が啓蒙された。 | |
| ・ | 그 회사는 국내 시장의 50%를 점유하고 있다. |
| その会社は国内市場の50%を占有している。 |
