<としての韓国語例文>
| ・ | 연재 작가로 성공하는 것이 그의 꿈입니다. |
| 連載作家として成功するのが彼の夢です。 | |
| ・ | 수습기자로서 기본을 배우고 있어요. |
| 見習い記者として基本を学んでいます。 | |
| ・ | 보도 사진이 시대의 기록으로 남습니다. |
| 報道写真が時代の記録として残ります。 | |
| ・ | 그는 보도 사진가로 활약하고 있습니다. |
| 彼は報道写真家として活躍しています。 | |
| ・ | 지방지에 실린 기사는 지역 뉴스로서 중요합니다. |
| 地方紙に掲載された記事は、地元のニュースとして重要です。 | |
| ・ | 이 책에는 부록으로 저자의 인터뷰가 실려 있습니다. |
| この本には、付録として著者のインタビューが載っています。 | |
| ・ | 매스컴은 때때로 정보를 편집하여 전달하기도 합니다. |
| マスコミは時として、情報を編集して伝えることがあります。 | |
| ・ | 그는 시대극 배우로서 많은 인기 작품에 출연하고 있습니다. |
| 彼は時代劇の俳優として、多くの人気作に出演しています。 | |
| ・ | 수신료는 방송국 운영 자금으로 사용됩니다. |
| 受信料は、放送局の運営資金として使われます。 | |
| ・ | 가수로서 여러 TV 프로그램에 출연하고 있어요. |
| 歌手として、いくつかのテレビ番組に出演しています。 | |
| ・ | 그는 그 영화의 주인공으로 출연했습니다. |
| 彼はその映画の主役として出演しました。 | |
| ・ | 그는 한국영화나 한국드라마에서 아버지 역으로 많은 작품에 출연하고 있습니다. |
| 彼は、韓国映画や韓国ドラマのお父さん役として数多くの作品に出演されています。 | |
| ・ | 사회자로서의 역할을 무사히 해냈습니다. |
| 司会としての役割を無事に果たしました。 | |
| ・ | 그녀는 유명한 방송인으로 많은 지지를 받고 있습니다. |
| 彼女は有名な放送人として多くの支持を受けています。 | |
| ・ | 그는 기자로서 특종을 자주 가져온다. |
| 彼は記者として特ダネをよく取ってくる。 | |
| ・ | 기자로 입사 후, 유괴 사건으로 첫 특종을 했다. |
| 記者として入社し、誘拐事件で初スクープを出した | |
| ・ | 그는 피디로서 많은 상을 수상했어요. |
| 彼はプロデューサーとして多くの賞を受賞しました。 | |
| ・ | 할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
| 祖父は昔から頑固者として有名です。 | |
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 그는 재수생으로 다시 대학 입시에 도전하고 있어요. |
| 彼は浪人生として、再び大学受験に挑戦している。 | |
| ・ | 그는 백만장자로서 지역 사회에 많은 지원을 하고 있습니다. |
| 彼は百万長者として、地域社会に多くの支援を行っている。 | |
| ・ | 그는 백만장자로 알려져 있으며 많은 기업을 운영하고 있습니다. |
| 彼は百万長者として知られており、多くの企業を経営している。 | |
| ・ | 그는 대부호로 알려져 있으며 많은 자선 활동에 기부하고 있습니다. |
| 彼は大富豪として知られ、多くの慈善活動に寄付している。 | |
| ・ | 대장부로서 어떤 상황에서도 침착하게 대처할 수 있는 강한 힘을 가지고 있습니다. |
| 大の男として、どんな状況でも冷静に対処できる強さを持っています。 | |
| ・ | 대장부로서 감정을 억제하는 것이 중요하다고 생각합니다. |
| 大の男として、感情を抑えることが大切だと思います。 | |
| ・ | 대장부로서 확실히 책임을 져야 합니다. |
| 大の男として、しっかりと責任を取らなければなりません。 | |
| ・ | 그는 말단 직원으로 매일 노력하고 있습니다. |
| 彼は下っ端として毎日努力しています。 | |
| ・ | 말단으로 연수를 받았어요. |
| 下っ端としての研修を受けました。 | |
| ・ | 말단으로 경험을 쌓고 있습니다. |
| 下っ端として経験を積んでいます。 | |
| ・ | 말단 역할을 하고 있습니다. |
| 下っ端としての役割を果たしています。 | |
| ・ | 저는 아직 말단으로 일하고 있어요. |
| 私はまだ下っ端として働いております。 | |
| ・ | 그는 악당의 졸개로 일하고 있습니다. |
| 彼は悪党の手下として働いています。 | |
| ・ | 재력가로서 성공하기 위해서는 긴 시간의 인내와 계획이 필요합니다. |
| 資産家として成功するためには、長期間の忍耐と計画が必要です。 | |
| ・ | 그는 자산가로서 자선 활동에도 적극적으로 참여하고 있어요. |
| 彼は資産家として、慈善活動にも積極的に参加しています。 | |
| ・ | 승부사로서 그는 항상 새로운 도전을 찾고 있습니다. |
| 勝負師として、彼は常に新しい挑戦を求めています。 | |
| ・ | 그는 승부사로서 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼は勝負師としての誇りを持っています。 | |
| ・ | 그녀는 승부사로서 경기를 앞두고 철저히 준비합니다. |
| 彼女は勝負師として、試合の前にしっかり準備をします。 | |
| ・ | 그는 승부사로서 차분하게 전략을 세웁니다. |
| 彼は勝負師として、冷静に戦略を練ります。 | |
| ・ | 그 곡은 스포츠 이벤트의 테마송으로도 사용되었습니다. |
| その曲は、スポーツイベントのテーマソングとしても使用されました。 | |
| ・ | 헌정은 정의와 평등을 기반으로 하고 있습니다. |
| 憲政は正義と平等を基盤としています。 | |
| ・ | 협력자로서 적극적으로 기여하고 있다. |
| 協力者として積極的に貢献している。 | |
| ・ | 그녀는 나의 협력자로서 모든 과정에서 도와주었다. |
| 彼女は私の協力者として、すべての過程において助けてくれた。 | |
| ・ | 그는 지략이 뛰어난 지도자로 유명하다. |
| 彼は知略に優れた指導者として有名だ。 | |
| ・ | 그는 육군 장교로 복무하고 있다. |
| 彼は陸軍の将校として勤務している。 | |
| ・ | 그의 이중인격자로서의 행동은 주변 사람들을 놀라게 하는 경우가 많았습니다. |
| 彼の二重人格者としての振る舞いは、周囲の人々を驚かせることがよくありました。 | |
| ・ | 그는 건축 디자인의 제일인자로서 독특한 스타일을 확립했습니다. |
| 彼は建築デザインの第一人者として、独自のスタイルを確立しました。 | |
| ・ | 그 연구자는 AI 기술의 제일인자로서 수많은 혁신적인 논문을 발표했습니다. |
| その研究者はAI技術の第一人者として、数々の革新的な論文を発表しました。 | |
| ・ | 그는 음악의 제일인자로서 수십 년에 걸쳐 많은 후배들을 키웠습니다. |
| 彼は音楽の第一人者として、数十年にわたって多くの後輩たちを育てました。 | |
| ・ | 그 작가는 문학계의 제일인자로서 수많은 상을 수상하고 있습니다. |
| その作家は文学界の第一人者として、数多くの賞を受賞しています。 | |
| ・ | 그는 과학의 제일인자로서 수많은 혁신적인 발견을 해왔습니다. |
| 彼は科学の第一人者として、数々の革新的な発見をしてきました。 |
