【と】の例文_1096
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
껌을 씹는 것으로 스트레스 물질의 혈중 농도가 억제되어 짜증이 경감됩니다.
ガムを噛むこでストレス物質の血中濃度が抑えられ、イライラが軽減されます。
껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다.
ガムを噛むこは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。
껌을 씹는 것은 스트레스와 불안을 덜어준다.
ガムを噛むこはストレス不安の軽減する。
교과서가 한결 쉬워져 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다.
教科書が、さらにやさしくなり、学習負担を軽減させるもの見られる。
요리사는 요리를 하는 것을 자신의 직업으로 하는 사람을 말합니다.
料理人は、料理をするこを自分の職業している人のこを言います。
요리를 만다는 것을 업으로 하는 사람을 요리사라고 한다.
料理を作るのを業する人を料理人いう。
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテルで料理人して働いています。
납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
納得できないこがあれば、なおさら居ても立っても居られないでしょう。
강한 충격을 받아 하마터면 대형 사고로 이어질 뻔했다.
強い衝撃を受け、危うく大事故につながるころだった。
하마터면 지갑을 잃어 버릴 뻔했어요.
危うく財布を無くしてしまうころでした。
하마터면 지각 할 뻔했다.
危うく遅刻するころだった。
하마터면 잊을 뻔했다.
あやうく忘れるころだった。
하마터면 잘못 사용할 뻔했다.
危うく間違って使うころでした。
하마터면 사고를 일으킬 뻔했다.
もう少しのころで事故を起こすころだった。
하마터면 늦을 뻔했다.
もう少しで遅れるころだった。
하마터면 큰일 날 뻔했다.
危うく大変なこになるころだった。
시간이 더 걸릴까봐 조급하다.
時間がさらにかかるかあせる。
여러 가지가 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다.
いろいろなこが気になって落ち着かない。
사소한 것이 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다.
ささいなこが気になって落ち着かない。
몸을 잘 관리하기 위해서는 양질의 수면을 취하는 것도 중요한 포인트입니다.
体調を管理するためには、良質な睡眠をるこも大切なポイントです。
감기가 바로 낫기를 원하면 몸을 따뜻하게 하고 수면을 충분히 취하는 것이 제일입니다.
風邪をすぐ治したいなら、体を温かくして睡眠をたっぷりるのが一番だ思います。
카페인은 적당히 섭취하면 집중력을 높여줍니다.
カフェインは、適度にれば集中力を高めてくれます。
카페인 과다 섭취를 삼가다.
カフェインのり過ぎを控える。
골목길을 돌아다니면 옛날 모습을 느낄 수 있어요.
路地をさまよえば、昔の様子を感じるこができます。
한자와 한글을 혼용해서 쓰다.
漢字ハングルを混用して書く。
사회와의 관계를 끊고 은둔하다.
社会の関係を絶ち、隠遁する。
도자기는 흙빛으로 투명하지 않고 두드리면 둔탁한 소리가 난다.
陶器は土気色で透明性はなく、叩く鈍い音がする。
벽을 배트로 쳤더니 둔탁한 소리가 났다.
壁をバットで打ったら鈍い音がした。
수도 공사에 의한 단수가 이루어질 때, 수돗물이 혼탁한 경우가 있습니다.
水道工事による断水を行ったきに、水道水が濁る場合があります。
미드웨이 해전이야말로 일본과 미국 양국의 명암을 가르는 싸움이었을 것이다.
ミッドウェー海戦こそが、日本アメリカ両国の明暗を分ける戦いだっただろう。
그날 생각해 낸 행동들이 인생의 명암을 갈랐다.
あの日思いつきでった行動が、人生の明暗を分けた。
명암은 밝기와 어둠으로, 회화에 있어서 조형 요소로서 중요하다.
明暗は明るさ暗さのこであり、絵画における造形要素して重要である。
축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠.
サッカーで一番盛り上がる瞬間いえばゴールが決まったきですよね。
태블릿 PC의 본체를 회전시키면 화면 표시 방향도 자동으로 바뀝니다.
タブレットPCの本体を回転させる画面表示の向きも自動で切り替わります
지구가 태양 주위를 회전한다고 믿었다.
地球が太陽の周りを回転する信じていた。
직설법과 가정법은 어떻게 구분하나요?
直説法仮定法はどう見分けますか?
무언가를 전달할 때 비유 표현을 사용하면 상대방에게 알기 쉽게 전달할 수 있습니다.
何かを伝える時、比喩表現を使う、相手にわかりやすく伝えるこができます。
비유를 사용하는 것은 전하고 싶은 것을 알기 쉽게 전달하기 위해서입니다.
比喩を使うのは、伝えたいこをわかりやすく伝えるためです。
비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다.
比喩はを話を分かりやすくし共感を得る手段して使われる。
비유 표현에는 크게 나눠서 직유와 은유라는 두 가지 방법이 있습니다.
比喩表現には、大きく分ける直喩隠喩いう二つの方法があります。
부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다.
不適切な比喩を持ってきてしまう説得力を欠くこになる。
비유를 서투르게 사용하면 작품을 망치는 경우도 있다.
比喩を下手に使う作品を台無しにするこもある。
비유에는 직유와 은유가 있습니다.
比喩には直喩隠喩があります。
중국은 급격히 경제발전을 이뤄 미국과 비견할 기세다.
中国は急激に経済発展を成し遂げアメリカ肩を並べる勢いだ。
지난해 우승팀과 비견할 정도의 대격전을 벌였다.
去年の優勝チーム肩を並べるほどの大激戦を繰り広げた。
잘못과 실수가 되풀이되지 않도록 스스로 노력해야 한다.
過ち失敗が繰り返さないように、自ら努力しないいけない。
그는 다른 멤버와 교체될지도 모른다.
彼は他のメンバー交代するかもしれない。
컴퓨터를 새로 교체하는 주기는 일반적으로 5년이나 3년이라고 한다.
パソコンの買い替えサイクルは、一般的には5年か3年か言われている。
운전 중, 영수와 나는 교대로 차를 운전했다.
旅行中、ヨンス私は交替で車を運転した。
요즘 예전에 인기 있던 노래를 다시 부르는 게 유행인가 봐요.
最近昔人気だった歌をまた歌うこが流行っているみたいですよ。
[<] 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100  [>] (1096/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.