【と】の例文_198
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
헉헉거리며 도착했지만 간신히 시간을 맞췄다.
息を切らして到着したが、なんか間に合った。
많이 뛰면 심장이 두근거리고 숨을 헉헉거린다.
たくさん走る、心臓がドキドキして、息がはあはあする。
격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다.
激しい運動をするきほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。
잘 안 되는 일이 많아서 여러 번 한숨을 지었다.
うまくいかないこが多くて、何度もため息をついた。
계속 다리를 꼬고 앉아 있었더니 다리가 저렸다.
ずっ足を組んでいたら、足がしびれた。
회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다.
会議中にあくびをするのは失礼だ思って、我慢した。
화가 날 때 잠시 모든 걸 멈추고 숨을 고른다.
腹が立つき、しばらく全てのこを止めて、息を整える。
식사 후에 졸음이 와서 잠시 휴식을 취하기로 했다.
食後に眠気がさして、少し休憩を取るこにした。
오늘은 너무 졸려서 자는 중에 졸음이 와서 깼다.
今日はても眠くて、寝ているきに眠気がさして目が覚めた。
오랜 시간 운전하면 졸음이 와서 위험하다.
長時間運転している、眠気がさして危険だ。
이 책을 읽고 있으면, 아무리 해도 졸음이 온다.
この本を読んでいる、どうしても眠気がさしてくる。
재채기가 날 때는 손으로 입을 가리도록 하세요.
くしゃみが出るきは、手で口を覆うようにしましょう。
꽃가루 알레르기로 아침부터 계속 재채기가 나고 있다.
花粉症で、朝からずっくしゃみが出ている。
재채기가 계속 나와요.
くしゃみがずっ出ます。
계속 재채기 나.
ずっくしゃみが出る。
규율을 지키는 것이 우리의 사회를 더 나은 곳으로 만든다.
規律を守るこが、私たちの社会をより良くする。
규율을 지키는 것은 사회에서 살아가는 기본이다.
規律を守るこは、社会で生きる上での基本だ。
규율을 지키지 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다.
規律を守らない、厳しい処罰が待っている。
규율을 지킴으로써 더 나은 환경을 만들 수 있다.
規律を守るこで、より良い環境が作れる。
그는 항상 규율을 지키는 것을 중요하게 생각한다.
彼は常に規律を守るこを大切にしている。
규율을 지키지 않으면 문제가 생길 수 있다.
規律を守らない、問題が起きてしまう。
회사에서 일하려면 규율을 지키는 것이 요구된다.
会社で働くためには、規律を守るこが求められる。
학교에서는 규율을 지키는 것이 중요하다.
学校では、規律を守るこが大切です。
계속 반대했지만, 마음이 변했다.
ずっ反対していたけれど、心が変わった。
그는 갑자기 마음이 변한 듯, 참가하기로 결정했다.
彼は急に心が変わったようで、参加するこに決めた。
그 영화는 개봉과 동시에 선풍을 일으켰다.
その映画は公開同時に旋風を巻き起こした。
새로운 아티스트가 음악 업계에서 선풍을 일으키고 있다.
新しいアーティストが音楽業界で旋風を巻き起こしている。
그런 텃세를 부리면, 주변 사람들이 당신을 꺼리게 될 거야.
そんな態度が大きい、周りの人があなたを敬遠するよ。
내가 주의를 주자, 그는 눈에 힘을 주며 나를 쳐다보았다.
私が注意する、彼は睨みつけるように目に力を入れた。
그는 내가 실수하면 반드시 눈에 힘을 주며 쳐다본다.
彼は私が間違える、必ず睨みつけるように目に力を入れる。
그가 눈총을 주면, 뭔가 나쁜 일을 한 것 같은 기분이 든다.
彼が睨みつけてくる、何か悪いこをした気になる。
그 상사는 부하들에게 눈총을 주는 일이 자주 있다.
その上司は部下に睨みつけるこがよくある。
그녀는 내가 늦게 온 것에 대해 눈총을 주었다.
彼女は私が遅れて来たこに対して、睨みつけてきた。
선생님은 나쁜 행동을 한 학생에게 눈총을 주며 주의를 줬다.
先生は悪いこをした生徒に睨みつけて注意した。
그는 내가 실수했을 때 눈총을 주었다.
彼は私が間違えたき、睨みつけてきた。
앞만 보고 뛰면, 반드시 좋은 일이 올 것이다.
一生懸命生きれば、必ず良いこが訪れる。
어떤 어려움이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、一生懸命生きるこが大事だ。
앞만 보고 뛰면, 분명히 성공할 거야.
一生懸命生きれば、きっ成功するよ。
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、一生懸命生きるこが大切だ。
시침을 떼는 것은 좋지 않지만, 때때로 필요한 경우도 있다.
猫をかぶるのは良くないこだけど、時には必要なこもある。
그녀는 시침을 떼고 있지만, 사실 매우 기가 센 사람이다.
彼女は猫をかぶっているが、実はても気が強い。
호박씨를 까서 관계가 나빠지는 것은 피하고 싶다.
陰口を言うこで関係が悪くなるのは避けたい。
그 아이는 호박씨를 까는 일이 많아서 조심하는 게 좋겠다.
あの子は陰口を言うこが多いから、気をつけた方がいい。
그는 겉으로는 어리석은 체하면서도 남 몰래 엉큼한 짓을 한다.
彼は表面では愚かなふりをしながらも、人知れず腹黒いこをする。
목숨이 아까워서 위험한 일에는 손대지 않는다.
命が惜しいから、危険なこには手を出さない。
목숨이 아깝다면, 더 신중하게 행동해야 한다.
命が惜しい思ったら、もっ慎重に行動しなければならない。
자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다.
自分の命が惜しくて、無茶なこはしないようにしている。
죽도 아니고 밥도 아닌 준비로는 시합에서 이기기 어렵다.
中途半端な準備では、試合に勝つこは難しい。
이야기 전개가 죽도 아니고 밥도 아니어서 결말이 잘 이해되지 않았다.
ストーリーが中途半端で、結末がよくわからなかった。
그는 셈이 밝아서 금방 답을 낼 수 있다.
彼は計算が早くて、すぐに答えを出すこができる。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (198/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.