【と】の例文_966
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그에게 그런 돈은 정말 우습다.
彼にってそんなお金は屁でもない。
상대를 우습게 보지 마라.
相手のこを甘く見るな。
나를 우습게 보지 마.
オレのこを甘く見るな。
아물지도 않은 상처를 더 아프게 할까봐 그것이 두렵다.
癒えていない傷をさらに広がるか、それが怖い。
건전한 생활 습관은 건강과 행복을 추구하는 데 필연적입니다.
健全な生活習慣は、健康幸福を追求する上で必然です。
리스크 관리는 비즈니스의 성장과 번영에서 필연적입니다.
リスク管理は、ビジネスの成長繁栄において必然です。
질서와 안정은 사회의 번영에 있어 필연적인 조건입니다.
秩序安定は、社会の繁栄において必然的な条件です。
사회적인 문제 해결에는 협력과 연계가 필연적입니다.
社会的な問題解決には、協力連携が必然です。
역사적인 변화는 시대의 변화로서 필연적으로 일어납니다.
歴史的な変化は、時代の移り変わりして必然的に起こります。
그가 국가대표가 된 것은 우연이자 필연이었다.
彼が国の代表になったのは偶然も、必然も言える出来事だった。
두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다.
二人の出会いは偶然ではなく、運命だった感じる。
두 사람의 만남은 기적적이라고 할 수 있다.
二人の出会いは奇跡的だ言えるだろう。
그녀와의 만남이 내 마음을 떨리게 했다.
彼女の出会いが私の心を打ち震わせた。
그는 그녀와의 만남을 결코 잊지 않을 것이다.
彼は彼女の出会いを決して忘れないだろう。
누구든 일생에 잊을 수 없는 몇 번의 만남을 갖는다.
誰でも人生に忘れるこができないなん回の出会いを持つ。
어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다.
ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうこがある。
그와의 만남으로 인해 나의 인생도 변했다.
の出会いで、僕の人生も変わった。
날달걀을 사용해서 프렌치 토스트를 만듭니다.
生卵を使ってフレンチトーストを作ります。
커스터드 소스에는 계란과 우유가 사용되고 있습니다.
カスタードソースには卵牛乳が使われています。
핫케이크에는 반죽에 계란을 넣습니다.
ホットケーキには生地に卵を入れます。
파스타에는 삶은 계란을 토핑합니다.
パスタにはゆで卵をトッピングします。
부엌 바닥에 계란을 떨어뜨렸다.
台所の床に卵を落した。
계란 흰자를 코에 바르면 피지 제거에 좋다.
卵の白味を鼻に塗る、皮脂の除去によい。
카레를 하려고 양파 껍질을 벗겼어요.
カレーを作ろうタマネギの皮を剥きました。
기내의 각 좌석에는 안전벨트가 있습니다.
機内の各席には安全ベルトがあります。
고도가 높아지면 공기가 희박해져 공기 저항이 줄기 때문에, 저고도보다 빨리 날 수 있게 됩니다.
高度が上がる空気が薄くなって空気抵抗が減るため、低高度より速く飛べるようになります。
자선 활동은 인간이 욕구를 표현함에 있어서 가장 고도의 형식이다.
ボランティア活動は人間が欲求を表現するこにあって一番高度な形式だ。
비행기가 1만 미터의 고도를 날고 있다.
飛行機が一万メートルの高度で飛んでいる。
비행기가 완전히 멈출 때까지 자석 벨트를 매어 주시기 바랍니다.
飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。
비행기가 멈출 때까지 자리에 앉아 주시기 바랍니다.
飛行機が止まるまで席に座ってくださるこをお願いいたします。
비행기표 끊었어?
飛行機のチケット取った?
그 항공사는 지역 관광업계와 연계되어 있습니다.
その航空会社は、地元の観光業界連携しています。
항공사는 목적지로 가는 최단 경로를 제공하고 있습니다.
航空会社は、目的地への最短ルートを提供しています。
항공사는 새로운 기내 엔터테인먼트 시스템을 도입했습니다.
航空会社は、新しい機内エンターテイメントシステムを導入しました。
모든 항공사는 고객의 안전을 최우선으로 생각해야 한다.
すべての航空会社は顧客の安全を最優先に考えないいけない。
항공기가 속도를 줄이고 활주로에 접근하고 있다.
航空機が速度を落して滑走路に接近している。
의식이 몽롱해져 그는 기절했다.
意識が朦朧し、彼は気絶した。
피로와 스트레스로 그는 기절할 것 같았다.
疲れストレスで、彼は気絶しそうだった。
중병으로 기절할 때가 있다.
重い病気で気絶するこがある。
스트레스로 기절할 때가 있어.
ストレスで気絶するこがある。
그 끔찍한 뉴스를 듣고 그녀는 충격으로 기절했습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事中に気絶してしまいました。
스트레스가 원인으로 그는 일하는 중에 기절해 버렸습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事中に気絶してしまいました。
혼절할 때 시간이 멈춘 듯한 느낌이 들었다.
昏絶するき、時間が止まったような感覚がした。
그는 피로와 혹서로 혼절했다.
彼は疲れ酷暑で昏絶した。
전두엽은 뇌의 최고 사령부라고 불려지고 있습니다.
前頭葉は脳の最高司令部もいわれています。
탱크가 장갑차와 연계해 작전 행동을 실시했다.
戦車が装甲車連携して作戦行動を実施した。
바둑의 최종 목표는 진지를 상대보다 크게 하는 것입니다.
囲碁の最終目標は陣地を相手より大きくするこです。
적이라고 여겼던 사람이 우군이었다.
敵だ思っていた人が友軍だった。
다연장로켓, 탱크, 곡사포 등을 대량 지원해 달라고 요구하고 있다.
多連装ロケットや戦車、曲射砲などの大量支援を求めている。
기습을 당했을 때는 신속하게 위기관리를 하는 것이 중요하다.
奇襲を受けたきには、迅速に危機管理を行うこが肝心だ。
[<] 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970  [>] (966/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.