【の】の例文_102
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
일말의 양심을 따르지 않는다면 인간답게 살기 어렵다.
一抹良心に従わなければ、人間らしく生きるは難しい。
일말의 양심이 없다면 그런 잔인한 행동도 가능하다.
一抹良心がなければ、そんな残酷な行動も可能だ。
일말의 양심이 있으면 피해자에게 사과할 것이다.
一抹良心があれば被害者に謝罪するだろう。
일말의 양심 때문에 그는 양심의 가책을 느꼈다.
一抹良心ために彼は良心呵責を感じた。
그는 일말의 양심을 가지고 자신의 잘못을 인정했다.
彼は一抹良心を持って自分過ちを認めた。
일말의 양심도 없는 사람은 믿기 어렵다.
一抹良心もない人は信用しがたい。
일말의 양심이 있다면 거짓말을 멈추겠지.
一抹良心があるなら、嘘をやめるだろう。
그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하지 않았을 것이다.
彼に一抹良心でも残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。
그는 일말의 양심도 없다.
彼に一片良心も持たない。
양가적 반응이 나오는 건 자연스러운 일이다.
両価的な反応が出るは自然なことだ。
양가적 심리는 스트레스의 원인이 되기도 한다.
両価的な心理はストレス原因にもなる。
그녀는 양가적인 생각 때문에 결정을 망설였다.
彼女は両価的な考えせいで決心を迷った。
이 결정은 나에게 양가적인 의미가 있다.
決定は私にとって両価的な意味がある。
부양가족 현황을 정확히 기재하세요.
扶養家族状況を正確に記入してください。
부양가족이 학생일 경우에도 공제가 가능합니다.
扶養家族が学生場合でも控除が可能です。
부양가족이 있으면 건강보험 혜택을 받을 수 있어요.
扶養家族がいれば健康保険恩恵を受けられます。
회사에 부양가족 증명서를 제출해야 합니다.
会社に扶養家族証明書を提出しなければなりません。
부양가족 수에 따라 세금이 달라집니다.
扶養家族数によって税金が変わります。
부양가족란은 세금이나 복리 후생 절차에 필요한 항목입니다.
扶養家族欄は税金や福利厚生手続きに必要な項目です。
이력서의 부양가족란을 어떻게 쓰면 좋을지 모르겠다.
履歴書扶養家族欄をどように書けば良いかわからない。
어릴 때 양치기 이야기를 자주 들었어요.
子供頃、羊飼い話をよく聞きました。
양치기 소년은 심심해서 거짓말을 했어요.
羊飼い少年は退屈で嘘をつきました。
마을 사람들이 양치기의 말을 믿지 않았어요.
人たちは羊飼い言葉を信じませんでした。
양치기 소년 이야기에는 교훈이 담겨 있어요.
羊飼い少年話には教訓が込められています。
양치기는 양을 잘 돌봐야 해요.
羊飼いは羊世話をよくしなければなりません。
옛날에 양치기 소년이 살고 있었어요.
昔、羊飼い少年が住んでいました。
혼수 문제로 양가가 협의 중이에요.
婚礼用品ことで両家が相談中です。
양가 부모님을 위한 작은 선물을 준비했습니다.
両家ご両親ために小さな贈り物を用意しました。
양가 상견례는 다음 달에 할 예정입니다.
両家顔合わせは来月予定です。
양가 어른들의 의견을 모두 존중해야 합니다.
両家年長者意見をすべて尊重しなければなりません。
양가 부모님께 감사 인사를 전하고 싶어요.
両家ご両親に感謝気持ちを伝えたいです。
양가의 문화 차이 때문에 준비가 좀 힘들었어요.
両家文化違いで準備が少し大変でした。
양가 가족이 처음으로 한자리에 모였어요.
両家家族が初めて一堂に会しました。
결혼식 날짜를 양가 부모님이 상의해서 정했어요.
結婚式日取りは両家両親が相談して決めました。
양가 부모님께 인사를 드렸어요.
両家(双方家)ご両親にご挨拶しました。
결혼식 후 양가 부모님은 함께 식사를 하기로 했다.
結婚式後、両家親は一緒に食事をすることにした。
양가 부모님께 감사의 마음을 전하고 싶다.
両家親に感謝気持ちを伝えたい。
양가 부모님이 처음으로 만났을 때 매우 긴장했다.
両家親同士が初めて顔を合わせたとき、とても緊張していた。
양가가 협력하여 결혼식 준비를 진행하고 있다.
両家が協力して、結婚式準備を進めている。
양가의 전통과 문화를 존중하여 결혼식을 진행한다.
両家伝統や文化を尊重して、結婚式を行う。
양가 부모님이 함께 모이는 기회는 적다.
両家親が一緒に集まる機会は少ない。
양가 상견례를 이번 일요일에 할 예정이다.
両家顔合わせを今度日曜日に予定している。
결혼식에는 양가 부모님이 참석했다.
結婚式には両家親が出席した。
두 사람은 양가 부모와 가족만 모시고 조용히 예식을 올릴 계획입니다.
二人は両家両親と家族だけを招いて、静かに結婚式を挙げる計画です。
결혼할 생각이 확실해져서 양가 부모님께 인사를 드리러 갔다.
結婚意思が固まり、両家両親に挨拶をしに行った。
친분을 쌓기 위해 자주 연락하는 것이 좋다.
親しい関係を築くためには、頻繁に連絡を取るが良い。
그 모임에서 여러 사람과 친분을 쌓았다.
集まりで多く人と親しい関係を築いた。
회식 자리에서 친분을 쌓았어요.
会食場で親交を深めました。
폐업한 가게 자리에 새로운 가게가 들어섰다.
廃業した店跡に新しい店が入った。
그 회사는 경쟁에서 뒤쳐져 결국 폐업했다.
会社は競争に遅れ、結局廃業した。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (102/2356)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.