【の】の例文_110
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
최저 가격 보장 제도가 있어서 안심할 수 있다.
最低価格保証制度があるで安心できる。
이 호텔은 지금 시즌에 최저 가격을 제공한다.
ホテルは今シーズンに最低価格を提供している。
제품은 온라인에서 최저 가격으로 판매되고 있다.
商品はオンラインで最安値で販売されている。
최저가 제공은 기간 한정이므로 서둘러 주세요.
最安値で提供は期間限定ですで、お早めに。
이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다.
商品は他店よりも最安値です。
이 최저가는 이번 주에만 유효합니다.
最安値は今週み有効です。
이 최저가는 다른 가게와 비교해도 매력적입니다.
最安値は他店と比較しても魅力的です。
오늘 세일은 최저가로 상품을 구입할 수 있습니다.
今日セールは最安値で商品を購入できます。
이 제품은 시장에서 최저가이지만 품질은 높습니다.
製品は市場で最安値ですが、品質は高いです。
최저가로 최고의 품질을 제공하고 있습니다.
最安値で最高品質を提供しています。
온라인에서 최저가 상품을 발견했습니다.
オンラインで最安値商品を見つけました。
최저가 판매는 한정 수량입니다.
最安値で販売は数量限定です。
그 점포는 항상 최저가를 제공하고 있습니다.
店舗は常に最安値を提供しています。
최저가로 구입할 수 있는 것은 지금뿐입니다.
最安値で購入できるは今だけです。
이 상품은 시장에서 최저가입니다.
商品は市場で最安値です。
그의 증언은 앞뒤가 안 맞아서 신뢰할 수 없다.
証言は前後が合わなくて信用できない。
앞뒤가 안 맞는 설명은 오히려 혼란만 준다.
前後合わない説明はかえって混乱を招くだけだ。
그 사람은 말을 할 때마다 앞뒤가 안 맞는다.
人は話すたびに辻褄が合わない。
보고서 내용이 앞뒤가 맞지 않으니 다시 작성하세요.
報告書内容が前後一致しないで、もう一度作成してください。
그의 행동이 앞뒤가 안 맞아서 의심을 받았다.
行動がつじつまが合わなくて疑われた。
사건의 진술이 앞뒤가 안 맞아서 수사가 어렵다.
事件証言がつじつまが合わなくて捜査が難しい。
그의 말은 앞뒤가 맞지 않아서 믿기 어렵다.
話は前後が合わなくて信じにくい。
너의 말은 앞뒤가 안 맞잖아.
話は、つじつまが合わないじゃん。
그의 거짓말은 앞뒤가 안 맞고 어설프기 짝이 없었어요.
嘘は、つじつまが合わず、中途半端なことこ上ありませんでした。
이 제품은 정품이며 모조품이 아니다.
製品は正規品で、模造品ではない。
그는 모조품 판매 혐의로 체포되었다.
彼は模造品販売容疑で逮捕された。
요즘 모조품은 전문가도 얼핏 봐서는 구분하기 어렵다.
最近模造品は、専門家も瞬時見ては区分しにくい。
민주주의 원칙을 확립하는 데 시간이 걸렸다.
民主主義原則を確立するに時間がかかった。
국가의 정체성을 확립하는 것이 중요하다.
国家アイデンティティを確立することが重要だ。
고객 만족도를 확립하기 위한 방안을 마련했다.
顧客満足度を確立するため方策を整えた。
그는 자신의 학문적 입지를 확립했다.
彼は自分学問的立場を確立した。
그 회사는 독자적인 경영 방침을 확립했다.
会社は独自経営方針を確立した。
시험이 끝나고 나서 학생들의 기강이 해이해졌다.
試験が終わってから学生たち規律がゆるんでしまった。
기강을 지키는 것이 조직의 발전으로 이어집니다.
紀綱を守ることが組織発展に繋がります。
기강 준수가 조직의 신뢰를 뒷받침합니다.
紀綱遵守が組織信頼を支えます。
기강 위반이 문제가 되고 있습니다.
紀綱違反が問題となっています。
기강을 지키는 것이 전체의 이익으로 이어집니다.
紀綱を守ることが全体利益に繋がります。
기강 위반이 발각되었습니다.
紀綱違反が発覚しました。
기강 준수를 철저히 하도록 지시받았습니다.
紀綱順守を徹底するよう指示されました。
기강 위반은 엄격히 단속됩니다.
紀綱違反は厳しく取り締まられます。
기강 준수가 조직의 안정으로 이어집니다.
紀綱遵守が組織安定に繋がります。
감독은 팀의 기강을 잡기 위해 선수들을 모아 훈련을 했다.
監督はチーム規律を正すために選手たちを集めて訓練した。
처음엔 기강을 잡는 데 시간이 좀 걸렸다.
最初は規律を整えるに少し時間がかかった。
기강을 잡기 위한 회의가 열렸다.
規律を正すため会議が開かれた。
최근 회사 내 기강이 해이해졌다.
最近、会社内規律がゆるんできた。
기강을 잡지 않으면 팀 분위기가 계속 나빠질 거야.
秩序を整えないとチーム雰囲気はどんどん悪くなるよ。
가격 인하가 곧 품질 저하를 의미하는 것은 아니다.
値下げが必ずしも品質低下を意味するわけではない。
가격 인하 덕분에 저렴하게 살 수 있었다.
値下げおかげで安く買えた。
가격 인하가 경쟁 업체에 압박을 주고 있다.
価格引き下げが競合他社にプレッシャーをかけている。
정부는 물가 안정을 위해 가격 인하를 유도하고 있다.
政府は物価安定ために値下げを促している。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (110/2356)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.