【の】の例文_2459
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그는 마음에 드는 여자의 전화번호를 겨우 알아냈다.
彼は気に入った女性電話番号をやっと手に入れた。
그의 노래 실력은 과거 여러 방송을 통해 증명되었다.
実力は過去いろいろな番組を通じて証明された。
극우 단체 시위로 인해 비상사태가 선포됐다.
極右団体デモにより、非常事態が宣言された。
점이나 잡티, 주름을 없애 얼굴이 한결 환해졌다.
染みやくすみ、シワを取り除くで、顔が一段と明るくなった。
이 중 1쌍이 번식에 성공하는 과정이 생태원 연구진에 확인됐다.
うち1組が繁殖に成功する過程が、生態園研究チームによって確認された。
국제사회는 북한의 도발을 엄중하게 보고 있다.
国際社会が北朝鮮挑発を厳しく見ている。
내 명예가 크게 실추됐다.
名誉が大きく失墜した。
멧돼지가 배가 부르면 굳이 농경지까지 내려오지 않는다.
イノシシはお腹がいっぱいになると、あえて農耕地まで降りてこない。
먹이 주기에 길들여지면 야생 본능을 잃어 생존해나가기가 더 어려워진다.
餌付けに飼いならされると、野生本能を失って生存するはさらに難しくなる。
이 소설은 여성이 겪는 일상적 차별과 불평등을 위트 있는 에피소드에 담아냈다.
小説は、女性が経験する日常差別と不平等を機知に富んだエピソードに盛り込んだ。
거래처를 찾아갈 때면 빈손으로 찾아가지 않는 게 현실이다.
取引先を訪ねて行くときは手ぶらでいかないが現実だ。
팀을 결성한 지 1년 정도밖에 되지 않았다.
チーム結成から1年しか経たなかったが。
요즘 청소년들은 탄산음료, 과일 주스 등 당이 첨가된 음료수를 많이 마신다.
最近青少年たちは、炭酸飲料、フルーツジュースなどが添加された飲料水を沢山飲む。
핑크 색상의 원피스를 입고 춤을 추는 듯한 동작을 연출해 다양한 매력을 뽐냈다.
ピンク色ワンピースを着て踊るようなポーズでそ魅力を存分にアピールした。
전쟁 위협이 일단 잠시 숨고르기에 들어갈 조짐을 보였다.
戦争脅威がひとまず静観兆しを見せた。
군 개혁을 목적은 첫째도 강군, 둘째도 강군이어야 한다.
軍改革目的は、一にも強軍、二にも強軍でなければならない。
신망이 두터운 인물들이 능력 위주로 두루 기용됐다.
信頼厚い人物たちが能力を中心にあまねく起用された。
우리의 안보를 동맹국에게만 의존할 순 없다.
私たち安全を同盟国だけに依存することはできない。
그의 인기는 좀체 식을 줄 몰랐다.
人気は簡単には冷めなかった。
그 영화는 가족의 궁핍했지만 정겨웠던 일상을 담았다.
映画は、家族貧しくも温かい日常が描かれた。
매일 아침 향긋한 커피향으로 정겨운 인사를 건네다.
毎朝コーヒー香りとともに愛情に満ちたあいさつが飛び交う。
미사일의 추적 및 요격 절차가 획기적으로 단축됐다.
ミサイル追跡と迎撃手続きが画期的に短縮された。
태풍 때문에 수업시간이 단축되었다.
台風ため、授業時間が短縮された。
사회적인 지위가 높은 직업은 어떤 게 있나요?
社会的地位が高い職業はどんなもがありますか。
사랑스러운 여자
愛らしい女
그 부모는 아이들에게 유난히 극성스럽게 군다.
父母は、子どもたちにひときわ厳しく接する。
단거리 스타인 그녀는 마라톤으로 전향할 계획이다.
短距離走スター彼女は、マラソンに転向する計画だ。
결선 출발이 미뤄진 것이 그 선수의 햄스트링 부상을 불렀다.
決勝スタートが遅れたハムストリング負傷を招いた。
이야기를 쉽게 설명한 영상이 전시 존마다 배치돼 전시 이해를 돕는다.
簡単に説明した映像が、展示ゾーンごとに配置されて展示理解を手助けする。
어제 존경하던 스승님께서 돌아가셨습니다.
う尊敬していた師匠がお亡くなりになりました。
동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다.
部活に夢中で、勉強はそっちけだ。
아름다운 여자가 눈앞에 나타나서 두근두근했다.
美しい女性が目前に現れたで、ドキドキしてしまった。
돈을 조금씩 모아서 생일 선물을 사는 건 어떨까요?
お金を少しずつ集めて、 誕生日プレゼントを買うはどうでしょうか。
남 앞에 나서기가 겸연쩍다.
人前に出るが気恥ずかしい。
우동 2인분을 먹어서 배가 부릅니다.
うどん2人前を食べたでお腹がいっぱいです。
너무 많이 먹어서 배부르다.
たくさん食べたでおなかがいっぱいだ。
15년 길렀던 강아지가 죽어서 너무 괴로워요.
15年飼っていた犬が死んだでとてもつらいです。
그냥 가시면 어머니가 서운해하실 텐데요.
まま帰ったら、お母さんが寂しがると思いますが。
나무는 쑥쑥 자라 마침내 빨간 열매를 맺었습니다.
木はぐんぐんびてやがて赤い実をつけました。
돈이 없어서 제일 싼 우동을 먹었어요.
お金がないで、いちばん安いうどんを食たべました。
그 소년은 큰 나무에도 오르고 산도 뛰어다니던 활달한 아이였어요.
少年は、大きな木にも登ったり、山も走って登る活発な子供だったんです。
그러한 행위는 매우 슬프고 위험천만한 일이다.
ような行為は非常に悲しく危険なことだ。
피난 경보가 발령되어 주민들은 인근 체육관에서 밤을 밝혔다.
避難警報が発令され、住民たちは近所体育館で夜を明かした。
오늘은 어떻게 오셨어요?
今日はどんな用件でいらっしゃったですか。
내 후배는 신입 사원답지 않게 일을 잘합니다.
後輩は新入社員らしくなく仕事がよくできます。
그는 더 이상 말이 필요 없는 대한민국 축구계를 대표하는 선수다.
彼は、これ以上言葉いらない大韓民国サッカー界を代表する選手だ。
이 호텔은 알록달록한 색깔로 방을 꾸몄다.
ホテルは鮮やかな色でホテル部屋を飾った。
공개 채용에 초등학생 어린이가 지원해 화제를 모으고 있다.
公開採用に小学生子供が志願して話題を集めている。
입학식장이나 졸업식장에서 전문 사진사들을 찾기 힘들게 됐다.
入学式場や卒業式場でプロカメラマンを見つけるが難しくなった。
여자 아이들은 치마, 저고리에 굴레를 썼다.
子たちはチマ(スカート)、チョゴリに帽子をかぶった。
[<] 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460  [>] (2459/2473)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.