<もの韓国語例文>
| ・ | 여러 번 강조하다. |
| 何回も強調する。 | |
| ・ | 데뷰 당시는 누구든지 인지도가 낮다. |
| デビューしたての頃は誰でも認知度が低い。 | |
| ・ | 그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다. |
| その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。 | |
| ・ | 그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다. |
| その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。 | |
| ・ | 이 광고는 다른 광고들보다 돋보입니다. |
| このコマーシャルは他の広告よりも目立っています。 | |
| ・ | 그는 어디를 가도 눈에 띄고, 단연 돋보인다. |
| 彼は何処にに行っても目を惹き、引き立って見える。 | |
| ・ | 타인의 것은 돋보이는 법이다. |
| 他人のものは自分のものより見栄えがするものだ。 | |
| ・ | 그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다. |
| 彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。 | |
| ・ | 이 광고는 매우 창의적입니다. |
| このコマーシャルはとても創造的です。 | |
| ・ | 이 상점은 매우 흥미로운 상품을 판매하고 있습니다. |
| この商店はとても興味深い商品を販売しています。 | |
| ・ | 그 광고는 매우 인상적이었습니다. |
| そのコマーシャルはとても印象的でした。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 매우 인상적이었다. |
| 彼女の絵はとても印象的だった。 | |
| ・ | 그 광고는 TV 또는 인터넷에서도 볼 수 있습니다. |
| その広告はテレビまたはインターネットでも見ることができます。 | |
| ・ | 지상파 전파가 닿지 않는 지역도 있습니다. |
| 地上派の電波が届かない地域もあります。 | |
| ・ | 사회자가 갑작스러운 문제에도 침착하게 대응했습니다. |
| 司会者が急なトラブルにも冷静に対応しました。 | |
| ・ | 사회자의 진행이 매우 훌륭했습니다. |
| 司会者の進行がとても上手でした。 | |
| ・ | 베테랑 사회자의 도움을 받았습니다. |
| ベテラン司会者に助けてもらいました。 | |
| ・ | 사회자의 유머로 분위기가 화기애애해졌습니다. |
| 司会者のユーモアで会場が和やかになりました。 | |
| ・ | 만능처럼 보이지만 한계도 있습니다. |
| 万能のように見えるが、限界もある。 | |
| ・ | 이 도구는 만능이라 매우 편리합니다. |
| この道具は万能でとても便利です。 | |
| ・ | 만능 플레이어는 어떤 포지션에서도 활약합니다. |
| オールラウンドなプレイヤーは、どのポジションでも活躍します。 | |
| ・ | 고집쟁이인 점도 그의 매력 중 하나입니다. |
| 頑固者なところも彼の魅力の一つです。 | |
| ・ | 그녀는 고집쟁이지만 매우 성실한 사람입니다. |
| 彼女は頑固者だけど、とても真面目な人です。 | |
| ・ | 그는 고집쟁이라서 누구의 의견도 듣지 않아요. |
| 彼は頑固者で、誰の意見にも耳を貸さないです。 | |
| ・ | 고집쟁이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있다. |
| 頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力がある。 | |
| ・ | 고집쟁이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다. |
| 頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。 | |
| ・ | 고집쟁이라도 유연하게 생각하는 것이 중요합니다. |
| 頑固者でも、柔軟に考えることは大切です。 | |
| ・ | 고집쟁이에게 얘기해 봤자 쇠귀에 경 읽는 격이지. |
| 意地っ張りに話をしてみても、馬の耳に念仏のようなものだろう。 | |
| ・ | 본방 사수하고 나서 다시 보고 싶은 장면을 반복해 봐. |
| 初回放送を見た後、もう一度見たいシーンを繰り返し見てみて。 | |
| ・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 본방 사수해야 해. |
| このドラマはとても面白いから、初回放送を絶対に見なきゃ。 | |
| ・ | 그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야. |
| そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。 | |
| ・ | 처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다. |
| 最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。 | |
| ・ | TV보다 OTT로 콘텐츠를 시청하는 것을 더 좋아합니다. |
| テレビよりもOTTでコンテンツを視聴する方が好きです。 | |
| ・ | 모바일 기기를 사용해서 언제 어디서나 OTT 콘텐츠를 즐길 수 있어요. |
| モバイルデバイスを使って、いつでもどこでもOTTコンテンツを楽しめます。 | |
| ・ | 한국에서도 많은 사람들이 OTT 서비스를 이용하고 있어요. |
| 韓国でも多くの人がOTTサービスを利用しています。 | |
| ・ | 유튜브도 광의의 OTT 서비스에 포함됩니다. |
| YouTubeも広義のOTTサービスに含まれます。 | |
| ・ | 아이들이 장난감을 박살을 냈다. |
| 子供たちがおもちゃをぶち壊した。 | |
| ・ | 고집통이라 해도 때로는 유연한 태도도 필요합니다. |
| 頑固者であっても、時には柔軟な態度も必要です。 | |
| ・ | 고집통이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있습니다. |
| 頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力があります。 | |
| ・ | 고집통이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다. |
| 頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。 | |
| ・ | 외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다. |
| 一本気な人は、困難に直面しても決して諦めない。 | |
| ・ | 외골수인 그는 항상 자신만의 방법을 고수하고 있습니다. |
| 一本気な彼は、いつも自分のやり方を貫いている。 | |
| ・ | 백만장자가 되기 위해서는 때때로 위험을 감수하는 것도 중요합니다. |
| 百万長者になるためには、リスクを取ることも時には重要だ。 | |
| ・ | 나도 백만장자가 되면 세계 곳곳을 여행해보고 싶습니다. |
| 私も百万長者になったら、世界中を旅してみたい。 | |
| ・ | 백만장자가 되기 위해서는 운뿐만 아니라 현명한 투자도 필요합니다. |
| 百万長者になるためには、運だけではなく、賢い投資も必要だ。 | |
| ・ | 대장부로서 어떤 상황에서도 침착하게 대처할 수 있는 강한 힘을 가지고 있습니다. |
| 大の男として、どんな状況でも冷静に対処できる強さを持っています。 | |
| ・ | 내 여자친구는 노래를 아주 잘 부릅니다. |
| 私の彼女は歌がとても上手です。 | |
| ・ | 내 방은 항상 정리정돈되어 있습니다. |
| 私の部屋はいつも整理整頓されています。 | |
| ・ | 입소자 중에는 오랜 기간 동안 여기에서 지내는 사람도 있습니다. |
| 入所者の中には、長期間ここで過ごしている人もいます。 | |
| ・ | 뻥쟁이라도 마음속에서는 후회하고 있을지도 모릅니다. |
| 嘘つきでも、心の中では後悔しているかもしれません。 |
