<もの韓国語例文>
| ・ | 정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에 직접적으로 영향을 미쳐요. |
| 政治は現実とかけ離れたものではなく、私たちの生活に直接影響を及ぼすものです。 | |
| ・ | 몸무게를 쟀는데 5kg이나 늘었다. |
| 体重を測ったら5キロも増えている。 | |
| ・ | 20대에 저축을 해도 집을 살 수 없는 현실이다. |
| 20代で貯蓄をしても家を買えないのが現実だ。 | |
| ・ | 쓸데없는 지출을 자제하고 있는데도 불구하고 저축할 수 없다. |
| 無駄な出費を控えているにも関わらず貯蓄ができない。 | |
| ・ | 참관 수업에서 아이의 모습이 믿음직스러웠어요. |
| 参観授業での子どもの姿が頼もしかったです。 | |
| ・ | 참관 수업에서 아이들이 조금 긴장한 모습이었어요. |
| 参観授業では、子どもたちが少し緊張していました。 | |
| ・ | 컴퓨터의 메모리가 부족하면 동작이 느려집니다. |
| コンピュータのメモリが不足していると、動作が遅くなります。 | |
| ・ | 이미지 검색은 언제나 구글에서 합니다. |
| イメージ検索はいつもクーグルでやります。 | |
| ・ | 이 사진은 픽셀 수가 커서 인쇄해도 선명합니다. |
| この写真はピクセル数が大きいため、印刷しても鮮明です。 | |
| ・ | 스마트폰 화면의 픽셀 밀도가 매우 높아요. |
| スマートフォンの画面のピクセル密度がとても高いです。 | |
| ・ | 모니터의 픽셀 밀도가 높을수록 화면이 더 선명하게 보입니다. |
| モニターのピクセル密度が高いほど、画面がきれいに見えます。 | |
| ・ | 접속자 수를 모니터링하면 서버 부하를 관리할 수 있어요. |
| 接続者数をモニタリングすることで、サーバーの負荷を管理できます。 | |
| ・ | 이 시간대 접속자 수는 평소보다 적어요. |
| この時間帯の接続者数は通常よりも少ないです。 | |
| ・ | TikTok의 영상을 찍는 것은 매우 재미있어요. |
| TikTokの動画を撮るのはとても楽しいです。 | |
| ・ | 웹 호스팅 서비스를 선택할 때 도메인 이름도 함께 구입할 수 있습니다. |
| Webホスティングサービスを選ぶ際に、ドメイン名も一緒に購入できます。 | |
| ・ | 폰트 종류를 몇 가지 시도해보고, 최적의 것을 선택해주세요. |
| フォントの種類をいくつか試して、最適なものを選んでください。 | |
| ・ | 이 폰트는 모던하고 세련된 인상을 줍니다. |
| このフォントは、モダンで洗練された印象を与えます。 | |
| ・ | 웹사이트에 사용된 폰트가 매우 예뻐요. |
| ウェブサイトで使用しているフォントがとてもきれいです。 | |
| ・ | 댓글창에 적힌 정보가 매우 유용했습니다. |
| コメント欄に書かれた情報がとても役立ちました。 | |
| ・ | 회의는 오프라인으로도 충분히 효과적이었어요. |
| 会議はオフラインでも十分効果的でした。 | |
| ・ | 오프라인 상태에서도 데이터를 저장할 수 있어요. |
| オフライン状態でもデータを保存できます。 | |
| ・ | 오프라인 모드로 플레이할 수 있는 게임을 찾고 있습니다. |
| オフラインモードでプレイできるゲームを探しています。 | |
| ・ | 오프라인에서도 이 앱을 사용할 수 있습니다. |
| オフラインでもこのアプリは使えます。 | |
| ・ | 노트북 성능을 향상시키기 위해 메모리를 추가했어요. |
| ノートパソコンのパフォーマンスを改善するために、メモリを増設しました。 | |
| ・ | 이 자판은 정말 사용하기 편리합니다. |
| このキーボードはとても使いやすいです。) | |
| ・ | 이러한 기능들을 사용하면 컴퓨터에 자판이 없어도 문자를 입력할 수 있다. |
| これらの機能を使うと、パソコンにキーボードが無くても文字を入力できる。 | |
| ・ | 엔터 키를 여러 번 누르면 프로그램이 강제 종료됩니다. |
| エンターキーを何度も押すと、プログラムが強制終了します。 | |
| ・ | 컴퓨터 그래픽스 소프트웨어를 사용하여 3D 모델을 만들었어요. |
| コンピューターグラフィックスのソフトウェアを使って、3Dモデルを作成しました。 | |
| ・ | 기업 광고에 자주 사용되는 비주얼은 컴퓨터 그래픽으로 만들어진 것입니다. |
| 企業の広告でよく使われるビジュアルは、コンピューターグラフィックスによるものです。 | |
| ・ | 컴퓨터 그래픽 기술은 영화 산업에 혁신을 가져왔습니다. |
| コンピューターグラフィックス技術は、映画業界に革命をもたらしました。 | |
| ・ | 태블릿 PC는 키보드를 분리할 수 있어, 태블릿과 PC로 모두 사용할 수 있어요. |
| タブレットPCはキーボードが取り外せるので、タブレットとしてもPCとしても使えます。 | |
| ・ | 아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다. |
| 息子は、眠る直前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。 | |
| ・ | iPad는 가볍고 휴대하기 쉬워 출장 시 유용합니다. |
| iPadは持ち運びが軽いので、出張時にも重宝します。 | |
| ・ | iPad의 배터리가 오래가서 외출할 때 유용해요. |
| iPadのバッテリーが長持ちするので、外出先でも便利です。 | |
| ・ | 마우스패드의 표면이 마모되어서 새로운 것을 샀습니다. |
| マウスパッドの表面が摩耗してきたので、新しいものを買いました。 | |
| ・ | 마우스의 배터리가 다 된 것 같습니다. |
| マウスの電池が切れているかもしれません。 | |
| ・ | 마우스를 움직여도 커서가 반응하지 않아요. |
| マウスを動かしても、カーソルが反応しません。 | |
| ・ | 마우스가 고장나서 새로운 것을 샀어요. |
| マウスが壊れたので、新しいものを買いました。 | |
| ・ | 혼외자가 가족의 일원으로 받아들여지는 경우도 있습니다. |
| 婚外子が家族の一員として迎え入れられることもあります。 | |
| ・ | 혼외자일지라도 부모의 부양 의무가 부과될 수 있습니다. |
| 婚外子でも、父親からの扶養義務が課せられることがあります。 | |
| ・ | 혼외자에게도 평등한 권리가 보장되어야 합니다. |
| 婚外子にも平等な権利が保障されるべきです。 | |
| ・ | 혼외자도 부모의 재산을 상속할 수 있습니다. |
| 婚外子でも、父親と母親の遺産を相続することができます。 | |
| ・ | 하드 디스크의 소리가 시끄럽다면 고장 징후일 수 있어요. |
| ハードディスクの動作音がうるさい場合は、故障の前兆かもしれません。 | |
| ・ | 새 하드 디스크는 이전보다 용량이 크고 속도가 빠릅니다. |
| 新しいハードディスクは、前のものよりも大容量で速いです。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터는 분자나 물질의 시뮬레이션에도 활용됩니다. |
| 量子コンピュータは、分子や物質のシミュレーションにも活用されます。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터의 등장으로 정보 처리 방법이 달라질 수 있습니다. |
| 量子コンピュータの登場により、情報処理の方法が変わるかもしれません。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터는 AI 발전에도 기여할 수 있을 것으로 기대됩니다. |
| 量子コンピュータは、AIの発展にも寄与することが期待されています。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터 기술은 미래의 기술 혁신을 가져올 것이라고 예상됩니다. |
| 量子コンピュータの技術は、今後のテクノロジーに革命をもたらすと言われています。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터는 기존 컴퓨터보다 계산 속도가 훨씬 빠릅니다. |
| 量子コンピュータは、従来のコンピュータよりも計算速度が格段に速いです。 | |
| ・ | 이 가방은 일제로 소재도 우수합니다. |
| このバッグは日本製で、素材も優れています。 |
