【も】の例文_132
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
사회자의 진행이 매우 훌륭했습니다.
司会者の進行がとて上手でした。
베테랑 사회자의 도움을 받았습니다.
ベテラン司会者に助けてらいました。
사회자의 유머로 분위기가 화기애애해졌습니다.
司会者のユーモアで会場が和やかになりました。
만능처럼 보이지만 한계도 있습니다.
万能のように見えるが、限界ある。
이 도구는 만능이라 매우 편리합니다.
この道具は万能でとて便利です。
만능 플레이어는 어떤 포지션에서도 활약합니다.
オールラウンドなプレイヤーは、どのポジションで活躍します。
고집쟁이인 점도 그의 매력 중 하나입니다.
頑固者なところ彼の魅力の一つです。
그녀는 고집쟁이지만 매우 성실한 사람입니다.
彼女は頑固者だけど、とて真面目な人です。
그는 고집쟁이라서 누구의 의견도 듣지 않아요.
彼は頑固者で、誰の意見に耳を貸さないです。
고집쟁이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있다.
頑固者だけど、彼の言葉にはいつ説得力がある。
고집쟁이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다.
頑固者と呼ばれて、自分の信念を守りたいです。
고집쟁이라도 유연하게 생각하는 것이 중요합니다.
頑固者で、柔軟に考えることは大切です。
고집쟁이에게 얘기해 봤자 쇠귀에 경 읽는 격이지.
意地っ張りに話をしてみて、馬の耳に念仏のようなのだろう。
본방 사수하고 나서 다시 보고 싶은 장면을 반복해 봐.
初回放送を見た後、う一度見たいシーンを繰り返し見てみて。
이 드라마는 너무 재밌어서 본방 사수해야 해.
このドラマはとて面白いから、初回放送を絶対に見なきゃ。
그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야.
そのドラマはとて面白いから絶対見逃さない。
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다.
最初は彼を注目して見る演出家が誰いなかった。
TV보다 OTT로 콘텐츠를 시청하는 것을 더 좋아합니다.
テレビよりOTTでコンテンツを視聴する方が好きです。
모바일 기기를 사용해서 언제 어디서나 OTT 콘텐츠를 즐길 수 있어요.
モバイルデバイスを使って、いつでどこでOTTコンテンツを楽しめます。
한국에서도 많은 사람들이 OTT 서비스를 이용하고 있어요.
韓国で多くの人がOTTサービスを利用しています。
유튜브도 광의의 OTT 서비스에 포함됩니다.
YouTube広義のOTTサービスに含まれます。
아이들이 장난감을 박살을 냈다.
子供たちがおちゃをぶち壊した。
고집통이라 해도 때로는 유연한 태도도 필요합니다.
頑固者であって、時には柔軟な態度必要です。
고집통이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있습니다.
頑固者だけど、彼の言葉にはいつ説得力があります。
고집통이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다.
頑固者と呼ばれて、自分の信念を守りたいです。
외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다.
一本気な人は、困難に直面して決して諦めない。
외골수인 그는 항상 자신만의 방법을 고수하고 있습니다.
一本気な彼は、いつ自分のやり方を貫いている。
백만장자가 되기 위해서는 때때로 위험을 감수하는 것도 중요합니다.
百万長者になるためには、リスクを取ること時には重要だ。
나도 백만장자가 되면 세계 곳곳을 여행해보고 싶습니다.
百万長者になったら、世界中を旅してみたい。
백만장자가 되기 위해서는 운뿐만 아니라 현명한 투자도 필요합니다.
百万長者になるためには、運だけではなく、賢い投資必要だ。
대장부로서 어떤 상황에서도 침착하게 대처할 수 있는 강한 힘을 가지고 있습니다.
大の男として、どんな状況で冷静に対処できる強さを持っています。
내 여자친구는 노래를 아주 잘 부릅니다.
私の彼女は歌がとて上手です。
내 방은 항상 정리정돈되어 있습니다.
私の部屋はいつ整理整頓されています。
입소자 중에는 오랜 기간 동안 여기에서 지내는 사람도 있습니다.
入所者の中には、長期間ここで過ごしている人います。
뻥쟁이라도 마음속에서는 후회하고 있을지도 모릅니다.
嘘つきで、心の中では後悔しているかしれません。
뻥쟁이 친구에게는 더 이상 의존하지 않기로 했어요.
嘘つきな友達には、う頼らないことにしました。
그는 뻥쟁이이라서 뭐라고 해도 믿을 수 없어요.
彼は嘘つきだから、何を言って信じられません。
백인과 흑인, 모두 평등하게 대우받아야 합니다.
白人と黒人、どちら平等に扱うべきです。
백인이라 해도 나라나 문화에 따라 차이가 있어요.
白人といって、国や文化によって違いがあります。
단 직원이라도 해야 할 일을 제대로 해내는 것이 중요합니다.
下っ端で、やるべきことをしっかりこなすことが大切です。
말단에서도 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
下っ端で重要な役割を担っています。
말단 일도 중요해요.
下っ端の仕事重要です。
쫄따구가 많으면 그만큼 책임도 늘어납니다.
手下が多ければ、その分責任増えます。
그의 졸개들은 항상 그의 옆에서 일하고 있습니다.
彼の手下は、いつ彼の側で働いています。
자산가는 돈뿐만 아니라 지식과 경험도 풍부합니다.
資産家はお金だけでなく、知識や経験豊富です。
그는 자산가로서 자선 활동에도 적극적으로 참여하고 있어요.
彼は資産家として、慈善活動に積極的に参加しています。
지휘자의 한 동작으로 연주가 전혀 다른 것이 됩니다.
指揮者の動き一つで、演奏が全く違うのに変わります。
왈츠는 클래식 음악뿐만 아니라 영화와 무대에서도 자주 사용됩니다.
ワルツはクラシック音楽だけでなく、映画や舞台でよく使われます。
왈츠의 템포로 춤을 추면 매우 우아해 보입니다.
ワルツのテンポで踊ると、とて優雅に見えます。
이 곡은 클래식 음악 중에서도 유명한 왈츠입니다.
この曲は、クラシック音楽の中で有名なワルツです。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (132/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.