【も】の例文_131
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
복간된 그 책은 지금도 독자들에게 계속 사랑받고 있습니다.
復刊されたあの本は、今で読者に愛され続けています。
그는 자신의 체험을 바탕으로 에세이를 연재하고 있습니다.
彼は自身の体験をとにエッセイを連載しています。
그 연재는 영화로도 만들어졌어요.
その連載は映画化されました。
그 잡지의 연재는 매우 인기가 있습니다.
その雑誌の連載はとて人気があります。
수습기자가 취재 메모를 정리하고 있습니다.
見習い記者が取材メモをまとめています。
그의 기고문은 항상 감동적입니다.
彼の寄稿文はいつ感動的です。
이 시리즈는 매우 인기가 많습니다.
このシリーズはとて人気があります。
이 상하권은 해외에서도 인기가 많습니다.
この上下巻は海外で人気です。
구독료는 신용카드로도 결제할 수 있어요.
購読料はクレジットカードで支払えます。
지방지에는 지역의 역사나 전통에 관한 특집 기사가 있어요.
地方紙には、地域の歴史や伝統に関する特集記事あります。
지방지에는 지역의 학교나 교육에 관한 뉴스도 실려 있습니다.
地方紙には、地域の学校や教育に関するニュース載っています。
지방지에는 지역의 정치나 경제에 관한 정보도 많이 다뤄집니다.
地方紙では、地域の政治や経済に関する情報多く取り上げられています。
이 정보는 전국지에도 다루어졌어요.
この情報は全国紙に取り上げられました。
조간 신문에서 알게 된 기사가 매우 흥미로웠습니다.
朝刊で知った記事がとて興味深かったです。
호외가 나오면 모든 신문은 그 내용을 특집으로 다룹니다.
号外が出ると、どの新聞その内容を特集します。
판매 부수가 많을수록 이익도 커집니다.
販売部数が多いほど、利益大きくなります。
책의 판매 부수가 증가하면, 출판사도 기뻐합니다.
本の販売部数が増えると、出版社喜びます。
판매 부수는 100만 부를 넘으며, 가장 많은 사람들이 읽고 있는 신문입니다.
販売部数は100万部を超え、最多くの人に読まれている新聞です。
부록이 별책으로 실려 있을 때도 있어요.
付録が別冊で掲載されることあります。
역사를 배우면서 시청할 수 있는 한국 사극은 어느 연대라도 인기입니다.
歴史を学びながら視聴できる「韓国時代劇」はどの年代に人気です。
요즘 한국 사극이 너무 재미 있어요.
最近、韓国の時代劇がとて面白いです。
한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가 바탕이 된 작품도 있다.
韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品ある。
대중 매체는 전 세계 사람들에게 정보를 제공하는 가장 일반적인 수단 중 하나입니다.
マスメディアは、世界中の人々に情報を提供する最一般的な手段の一つです。
그 배우는 최신 작품에도 출연하고 있습니다.
その俳優は、最新作に出演しています。
그는 일본에서 새 드라마에도 출연할 계획이다.
彼は、日本で新しいドラマに出演する計画だ。
언론 탄압에 반대하는 시위가 열렸습니다.
言論弾圧に反対するデモが行われました。
광고 내용이 재미있어서 여러 번 봤어요.
コマーシャルの内容が面白くて何度見ました。
여러 번 속이게 되면 신뢰를 잃게 됩니다.
何度ごまかしを繰り返すと、信頼を失うことになる。
몇 번을 말해도 좀처럼 이해해 주지 않아!
何度言って、なかなか理解してらえない!
여러 번 말하게 하지 마.
何回言わせないでよ。
여러 번 설명했는데도 아직 이해하지 못하고 있네.
何回説明したのに、まだわからないんだね。
여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다.
何度の挑戦の末、初めて成功した。
여러 번 강조하다.
何回強調する。
데뷰 당시는 누구든지 인지도가 낮다.
デビューしたての頃は誰で認知度が低い。
그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다.
その俳優はいくら体がつらくて撮影を休まない。
그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다.
その事件がテレビで放送されてからというの、安全に対する関心が高まっている。
이 광고는 다른 광고들보다 돋보입니다.
このコマーシャルは他の広告より目立っています。
그는 어디를 가도 눈에 띄고, 단연 돋보인다.
彼は何処にに行って目を惹き、引き立って見える。
타인의 것은 돋보이는 법이다.
他人ののは自分ののより見栄えがするのだ。
그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다.
彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をたらしました。
이 광고는 매우 창의적입니다.
このコマーシャルはとて創造的です。
이 상점은 매우 흥미로운 상품을 판매하고 있습니다.
この商店はとて興味深い商品を販売しています。
그 광고는 매우 인상적이었습니다.
そのコマーシャルはとて印象的でした。
그녀의 그림은 매우 인상적이었다.
彼女の絵はとて印象的だった。
그 광고는 TV 또는 인터넷에서도 볼 수 있습니다.
その広告はテレビまたはインターネットで見ることができます。
지상파 전파가 닿지 않는 지역도 있습니다.
地上派の電波が届かない地域あります。
사회자가 갑작스러운 문제에도 침착하게 대응했습니다.
司会者が急なトラブルに冷静に対応しました。
사회자의 진행이 매우 훌륭했습니다.
司会者の進行がとて上手でした。
베테랑 사회자의 도움을 받았습니다.
ベテラン司会者に助けてらいました。
사회자의 유머로 분위기가 화기애애해졌습니다.
司会者のユーモアで会場が和やかになりました。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (131/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.