<もの韓国語例文>
| ・ | 이 포장 김치는 정말 맛있다. |
| このパックキムチはとても美味しい。 | |
| ・ | 저 영감탱이, 왜 항상 화를 내는 걸까? |
| あのくそじじい、どうしていつも怒っているんだろう。 | |
| ・ | 김치전은 한국에서는 간식으로도 자주 먹어요. |
| キムチチヂミは、韓国ではおやつとしてもよく食べられています。 | |
| ・ | 김치전은 한국 요리 중에서도 손쉽게 만들 수 있는 요리 중 하나입니다. |
| キムチチヂミは、韓国料理の中でも手軽に作れる料理の一つです。 | |
| ・ | 김치전은 한국 전통적인 축제 음식이기도 합니다. |
| キムチチヂミは、韓国の伝統的なお祭り料理でもあります。 | |
| ・ | 김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다. |
| キムチチヂミは、外食でも家庭でも人気のある料理です。 | |
| ・ | 김치전은 점심이나 간식으로도 좋습니다. |
| キムチチヂミは、ランチにもおやつにもぴったりです。 | |
| ・ | 생태를 넣은 국물은 어떤 음식과도 잘 어울립니다. |
| 生のスケトウダラを入れたスープは、どんな料理とも相性が良いです。 | |
| ・ | 생태는 한국 겨울의 대표적인 요리에서도 빠질 수 없습니다. |
| 生のスケトウダラは、韓国の冬の定番料理にも欠かせません。 | |
| ・ | 생태를 사용한 요리는 가정에서도 간단하게 만들 수 있습니다. |
| 生のスケトウダラを使った料理は、家庭でも簡単に作れます。 | |
| ・ | 생태는 신선할 때 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
| 生のスケトウダラは、新鮮なうちに食べるのが最も美味しいです。 | |
| ・ | 겨울하면 뭐니 뭐니 해도 생태찌개가 제일 맛있다 |
| 冬といえば何と言ってもスケトウダラチゲが一番美味しい。 | |
| ・ | 갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다. |
| カラシナキムチは、韓国料理の中でも特に人気のあるキムチの一つです。 | |
| ・ | 쟁반짜장은 일반 짜장면보다 양이 많아요. |
| お盆チャージャー麺は、通常のジャージャー麺よりもボリュームがあります。 | |
| ・ | 냉채류는 평소 식사나 손님 접대에도 적합한 요리입니다. |
| 冷菜類は、普段の食事にも、おもてなしにも適した料理です。 | |
| ・ | 오곡밥은 사찰 음식으로도 알려져 있어요. |
| 五穀飯は、精進料理としても知られています。 | |
| ・ | 오곡밥은 축하 자리에도 자주 등장하는 요리입니다. |
| 五穀飯は、お祝いの席にもよく登場する料理です。 | |
| ・ | 약밥은 건강을 생각하는 사람에게도 추천하는 요리입니다. |
| おこわは、健康志向の人にもおすすめの料理です。 | |
| ・ | 약밥은 채소나 콩을 넣어도 맛있습니다. |
| おこわは、野菜や豆類を入れても美味しいです。 | |
| ・ | 약밥은 맛이 잘 배어 있어서 밥만으로도 충분히 즐길 수 있습니다. |
| おこわは、味がしっかりついていて、ご飯だけでも十分に楽しめます。 | |
| ・ | 약밥은 건강에도 좋다고 알려져 있어요. |
| おこわは、健康にも良いとされています。 | |
| ・ | 약밥은 주먹밥으로 만들어도 맛있습니다. |
| おこわは、おにぎりにしても美味しいです。 | |
| ・ | 약밥은 향이 좋고 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
| おこわは、おにぎりにしても美味しいです。 | |
| ・ | 약밥은 찹쌀로 만들어서 먹을 때 포만감이 있어요. |
| おこわは、もち米を使って作るため、食べ応えがあります。 | |
| ・ | 잔치국수는 한국 요리 중에서도 특히 인기가 있어요. |
| チャンチグクスは、韓国料理の中でも特に人気があります。 | |
| ・ | 오늘 잔치에 가서 잔치국수를 두 그릇이나 먹었어. |
| きょうは宴会に行って、チャンチククスを2杯も食べた。 | |
| ・ | 생선까스는 생선 튀김 중에서도 인기가 많아요. |
| 白身魚フライは、魚のフライの中でも人気があります。 | |
| ・ | 생선까스는 식어도 맛있어서 도시락에 딱 좋아요. |
| 白身魚フライは、冷めても美味しいのでお弁当にもぴったりです。 | |
| ・ | 생선까스는 보기에도 맛있어 보입니다. |
| 白身魚フライは、見た目にも美味しそうに見えます。 | |
| ・ | 생선까스는 아이들에게 인기 있는 요리입니다. |
| 白身魚フライは、子供にも人気のある料理です。 | |
| ・ | 생선까스에는 레몬을 짜서 먹으면 더욱 맛있어요. |
| 白身魚フライには、レモンを絞って食べるとさらに美味しいです。 | |
| ・ | 생선까스는 맥주 안주로도 잘 어울려요. |
| 白身魚フライは、ビールのおつまみにもぴったりです。 | |
| ・ | 생선까스는 생선을 싫어하는 사람들도 먹기 좋아요. |
| 白身魚フライは、魚が苦手な人にも食べやすいです。 | |
| ・ | 생선까스는 집에서도 쉽게 만들 수 있는 요리입니다. |
| 白身魚フライは、家庭でも簡単に作れる料理です。 | |
| ・ | 복어탕에는 마지막에 밥을 넣어 죽으로 만드는 경우도 있어요. |
| フグ鍋には、最後にご飯を入れて雑炊にすることもあります。 | |
| ・ | 복어탕은 국물이 맑고, 보기에도 아름답습니다. |
| フグ鍋は、スープの色が澄んでいて見た目も美しいです。 | |
| ・ | 복어탕은 콜라겐이 풍부해서 미용에도 좋다고 합니다. |
| フグ鍋は、コラーゲンが豊富で美容にも良いと言われています。 | |
| ・ | 복어탕은 국물이 매우 부드럽고 맛있어요. |
| フグ鍋は、スープがとてもまろやかで美味しいです。 | |
| ・ | 날씨도 추워지니 따뜻한 복어탕이 생각난다. |
| 天候も寒くなり、温かいフグ鍋が思い浮かぶ。 | |
| ・ | 곱창구이는 맥주나 소주와 궁합이 좋아요. |
| ホルモン焼きは、ビールや焼酎との相性が抜群です。 | |
| ・ | 곱창구이는 구운 후에 채소와 함께 먹으면 맛있습니다. |
| ホルモン焼きは、焼いた後に野菜と一緒に食べると美味しいです。 | |
| ・ | 곱창구이는 구울 때 나는 소리와 향이 식욕을 자극합니다. |
| ホルモン焼きは、焼いているときの音や香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 곱창구이에는 특제 매운 양념장이 자주 사용됩니다. |
| ホルモン焼きには、特製の辛いタレがよく使われます。 | |
| ・ | 곱창구이는 한국에서는 술안주로 딱 좋은 요리입니다. |
| ホルモン焼きは、韓国ではお酒のお供にぴったりの料理です。 | |
| ・ | 곱창구이는 쫄깃한 식감이 특징입니다. |
| ホルモン焼きは、コリコリとした食感が特徴です。 | |
| ・ | 곱창구이는 한국의 술집에서도 자주 나오는 요리입니다. |
| ホルモン焼きは、韓国の居酒屋でもよく出される料理です。 | |
| ・ | 곱창구이는 그릴이나 숯불에서 구우면 더 맛있습니다. |
| ホルモン焼きは、グリルや炭火で焼くと一層美味しくなります。 | |
| ・ | 곱창구이는 소금이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요. |
| ホルモン焼きは、塩味やタレで味付けされることが多いです。 | |
| ・ | 곱창구이는 고소한 향이 식욕을 돋웁니다. |
| ホルモン焼きは、香ばしい香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 한국에서는 곱창구이를 맥주와 함께 즐기는 경우가 많아요. |
| 韓国では、ホルモン焼きをビールと一緒に楽しむことが多いです。 |
