【も】の例文_125
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
귀가 밝은 그녀는 아주 미세한 음악의 차이도 알아챈다.
耳が良い彼女は、ほんのわずかな音楽の違い気づく。
귀가 밝아서 작은 소리도 놓치지 않는다.
耳が良くて、小さな音聞き逃さない。
그녀는 귀가 밝아서 작은 소리에도 반응한다.
彼女は耳が良くて、小さな音に反応する。
그는 귀가 밝아서 멀리서 나는 소리도 잘 듣는다.
彼は耳が良くて、遠くで鳴る音よく聞こえる。
어안이 벙벙한 나머지 아무 말도 할 수 없었다.
唖然とするあまり、何言えなかった。
어안이 벙벙해서 아무 말도 못했어요.
呆れて何に言えませんでした。
나는 항상 그와 같은 삶을 선망해 왔다.
私はいつ彼のような生活を憧れてきた。
그의 능력은 누구나 선망할 만하다.
彼の能力は誰が憧れるに値する。
그녀는 항상 선망의 대상이었다.
彼女はいつ憧れの対象だった。
그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다.
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲から羨望の的である。
밥상의 밥알 하나에도 농부의 땀이 숨어 있다.
お膳の米粒一つに、農夫の汗が隠れている。
그런 실수를 하면 기회를 말아 먹은 거나 마찬가지다.
あんな失敗をしたら、チャンスを台無しにしたようなのだ。
그녀는 식성이 까다롭지만 사실 뭐든지 먹을 수 있다.
彼女は食べ物に対してうるさいけど、実は何で食べられる。
나는 식성이 까다롭지 않아서 뭐든지 먹을 수 있다.
食べ物に対してこだわりがない私は、何で食べられる。
식성이 까다로운 사람에게는 이 가게의 음식이 만족스럽지 않을지도 모른다.
食べ物にうるさい人には、この店の料理は満足してらえないかしれない。
그 제품은 너무 비싸서 바가지를 쓰는 것 같았다.
その商品は、あまりに高すぎて、ぼったくられていると感じた。
그 가게에서 몇 번이나 바가지를 써서 이제는 안 간다.
あの店では何度ぼったくられたので、う行かない。
그는 지금 쥐뿔도 없어서 의지할 수 없어.
彼は今、何持っていないから、頼ることができないよ。
돈이 쥐뿔도 없다. 지금 아무것도 가진 게 없다.
お金が全然ないよ。今、何持っていないんだ。
팀을 위해 할 수 있는 한 힘을 써서 지원할 것이다.
チームのためにできるだけ力を使ってサポートするつりだ。
힘을 다 써서 더 이상 움직일 수 없다.
力を使い果たして、う動けない。
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다.
彼は無駄にいろいろやりすぎて、結局何成功しなかった。
그는 항상 쓸데없는 일을 하고, 가지가지 한다.
彼はいつ無駄なことをして、いろいろなことをしている。
그의 발언은 항상 판에 박힌 것처럼 정해져 있어서 독창성이 느껴지지 않는다.
彼の発言はいつ板に刻まれたように決まっていて、オリジナリティが感じられない。
그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다.
彼の考え方はあまりに板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。
그 수업은 항상 같은 내용이고 조금도 변하지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
その授業はいつ同じ内容で、少し変わらない。まるで板に刻まれたようだ。
틀에 박히지 말고 더 유연한 생각을 가져야 한다.
型にはまることなく、っと柔軟な考えを持つべきだ。
나는 틀에 박히는 것을 싫어하고 항상 새로운 것에 도전한다.
型にはまるのが嫌いで、いつ新しいことに挑戦している。
그 디자인은 너무 틀에 박혀 있어서 개성이 없다.
そのデザインはあまりに型にはまりすぎて、個性がない。
그는 항상 틀에 박힌 사고방식을 한다.
彼はいつ型にはまった考え方をする。
틀에 박힌 교육은 이제 그만해야 합니다.
枠にはまった教育はうやめるべきです。
그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생각하면 양심이 찔린다.
彼に何言わずに離れたことを考えると、良心が痛む。
아무도 예측하지 못한 상식 밖의 행동을 해서 화제가 되었다.
が予想しなかった常識外の行動をして、話題になった。
그의 욕망은 한도 끝도 없어서 언제나 뭔가를 요구한다.
彼の欲望は限りがなく、いつ何かを求めている。
그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다.
その会社は業界を支配しており、何で自分の思い通りにしている。
나는 더 이상 관계하고 싶지 않아서 물러날 것이다.
私はうこれ以上関与したくないので、身を引きます。
아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다.
妻は静かな性格であるが、子どの問題だけは引き下がらない。
형제는 항상 작은 일로 싸워서 자주 치고 박는다.
兄妹はいつ小さなことでケンカして、よく殴り合いをする。
두 사람은 여러 번 치고 박았다.
二人は何度殴り合っていた。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
彼女が約束を破るのは何度あることだ。
아무리 설명해도 상대방은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説明して、相手には理解してらえなかった。
상사에게는 뭐라고 해도 씨알도 안 먹혔다.
上司には何を言って通用しなかった。
도저히 설득할 수 없었다. 씨알도 안 먹혔다.
どうして説得できなかった。
그가 말하는 것은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
彼が話すことは、まったく信じてらえなかった。
그렇게 훌륭한 기획도, 상사에게는 씨알도 안 먹혔다.
あんなに優れた企画で、上司には通じなかった。
아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説得して、彼は全然聞こうとしなかった。
그의 변명은 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
彼の言い訳は誰に通じなかった。
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していて、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
그는 손가락 안에 드는 엔지니어로, 어떤 어려운 문제도 해결할 수 있다.
彼は指折りのエンジニアで、どんな難題で解決できる。
네가 한 일에 대해 옳은지 틀린지 잘잘못을 따질 생각이다.
あなたがしたことに対して、正しいか間違っているかを問いただすつりだ。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (125/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.