【も】の例文_128
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
아무리 흔들려도 저 탑은 끄덕없었다.
どんなに揺れて、あの塔はびくとしなかった。
그 질문에 대해 그는 끄덕도 하지 않았다.
その質問に対して彼はびくとしなかった。
그 돌은 끄덕없다.
その石はびくとしない。
그는 아무리 압박을 가해도 끄덕없었다.
彼はどんなに圧力をかけて、びくとしなかった。
말끝을 흐려도 모두가 알고 있다.
言葉を濁して、みんな分かっているよ。
중요한 말을 할 때마다 그녀는 말끝을 흐린다.
重要な話をするとき、彼女はいつ言葉を濁す。
그는 질문에 답할 때 항상 말끝을 흐린다.
彼は質問に答えるとき、いつ言葉を濁す。
제대로 하면 누구나 체면이 선다.
しっかりしていれば、誰で顔が立つ。
한번 뿌리를 내리면 쉽게 움직일 수 없는 법이다.
一度根を下ろしたら、簡単には動けないのだ。
한낮인데 벌써 졸리기 시작했다.
真昼間だというのに、う眠くなってきた。
한낮의 거리는 매우 번화하다.
真昼の街はとて賑やかだ。
한낮의 태양이 운동장을 눈이 부시도록 비추었다.
真昼の太陽が運動場を目眩むほどに照らしあげた。
해가 중천에 뜨는 시간대에는 햇볕이 가장 강하다.
太陽が中天に昇る時間帯は、日差しが最強い。
해가 중천에 뜰 때쯤 밖은 매우 더워진다.
太陽が中天に昇るころ、外はとて暑くなる。
해가 중천에 떴는데 아들은 아직도 자고 있어요.
う真昼間なのに、息子はまだ寝ています。
일이 손에 익으면 다음 단계로 나아가자.
仕事が手に慣れたら、次のステップに進う。
여러 번 반복하면 자연스럽게 손에 익는다.
何度繰り返せば、自然と手に慣れる。
처음에는 어려웠지만 지금은 벌써 손에 익었다.
初めての頃は難しかったけど、今はう手に慣れた。
피가 거꾸로 솟아서 아무 생각도 할 수 없었다.
頭に血が上って、何考えられなくなった。
눈이 맞았을 때, 아무 말 없이 서로 이해한 기분이 들었다.
目が合った時、何言わずにお互いにわかりあった気がした。
아이의 장난을 너그러이 봐주고 웃어버렸다.
子どのいたずらを大目に見て、笑ってしまった。
실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다.
失敗を大目に見て、う一度挑戦するチャンスを与えた。
눈치가 빠른 그는 모두가 눈치채지 못하는 작은 일에도 신경을 쓴다.
目端が利く彼は、みんなが気づかないような細かいことに気を配っている。
저 사람은 눈치가 빨라서 내가 말하지 않아도 뭔가 도와준다.
あの人は察しが良くて、私が言わなくて何かを手伝ってくれる。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何言わなくて私の気持ちが分かるんだ。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何言わなくて私の気持ちが分かるんだ。
인물이 훤할 뿐만 아니라 목소리도 멋지다.
顔立ちがいいだけでなく、声素敵だ。
그녀는 인물이 훤하고 스타일도 뛰어나다.
彼女は顔立ちがいいし、スタイル抜群だ。
그는 인물이 훤해서 모델처럼 보인다.
彼は顔立ちがいいので、モデルのようだ。
인물이 훤해서 사진이 항상 잘 나온다.
顔立ちがいいから、写真がいつ映えるね。
그녀는 인물이 훤할 뿐만 아니라 성격도 훌륭하다.
彼女は顔立ちがいいだけでなく、性格素晴らしい。
사고 싶은 물건은 많지만 예산이 부족해서 못 사.
買いたいのはたくさんあるけど、予算がなくて買えない。
가족 문제로 고민해서 밤에도 잘 수 없을 정도로 골치를 앓고 있다.
家族のことで悩んでいて、夜眠れないほど頭を悩ませている。
결과가 나오지 않아서 골치를 앓고 있다.
どうして結果が出せなくて、頭を悩ませている。
친구에게 서프라이즈 선물을 받아서 가슴이 찡했다.
友達からサプライズのプレゼントをらって、胸がジーンとした。
영화가 너무 감동적이라 가슴이 찡했어요.
映画がとて感動的で胸にじ~ときました。
손이 모자라서 잠깐 쉬는 것도 어렵다.
人手が足りないので、少し休憩を取るの難しい。
지금 손이 모자라니까 도와줄 수 있나요?
今、人手が足りないので、手伝ってらえますか?
이제 걱정할 필요 없으니, 마음 놓고 안심해.
う心配する必要はないから、安心しなさい。
아이가 돌아와서, 어머니는 마음을 놓았다.
子どが帰ってきたので、母親は安心した。
이제 시험도 끝났으니까 마음 놓고 푹 쉬세요.
う試験終わったので安心してゆっくりお休みください。
몸부림을 치면서도 그녀는 차분함을 유지했다.
身悶えしながら、彼女は冷静さを保ち続けた。
바둥바둥 몸부림을 치다.
じたばた身だえる。
몸부림을 치다.
だえる。
몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다.
身悶えしながら、彼は最後まで戦い抜いた。
그는 항상 상대의 허점을 찔러서, 승리를 거둔다.
彼はいつ相手の虚をついて、勝利を手に入れる。
그 시험은 점수가 후해서, 누구나 높은 점수를 받을 수 있을 것 같다.
その試験は点数が甘く、誰で高得点を取れるようだ。
이 평가는 점수가 후해서 좀 더 엄격하게 해주었으면 좋겠다.
この評価は点数が甘いから、っと厳しくして欲しい。
더 좋은 점수를 받을 생각이었는데, 점수가 짜게 나왔다.
っと良い点数を取るつりだったのに、点数が辛い結果に終わった。
기대했던 것보다 점수가 짜서 실망했다.
期待していたより点数が辛くてがっかりした。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (128/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.