【も】の例文_112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
재미있는 정보를 듣고 더 알고 싶어졌다.
面白い情報を聞いて、っと知りたくなった。
그거 너무 재미있을 것 같네요.
それはとて面白そうですね。
그녀의 대화는 항상 즐겁고 재미있어요.
彼女の会話はいつ楽しくて面白いです。
재미있니?
しろい?
어제 본 영화는 매우 재미있었다.
昨日見た映画はとて面白かった。
그 영화는 정말 재밌었다.
その映画はとて面白かった。
이 책은 엄청 재밌어요.
この本、とて面白いですよ。
새로운 영화는 매우 재밌어 보입니다.
新しい映画は、とて面白そうです。
부러움을 느끼면서도 그의 성공을 진심으로 축하했다.
羨ましさを感じながら、彼の成功を心から祝福した。
그녀의 아름다움에 대한 부러움은 어쩔 수 없었다.
彼女の美しさに対する羨ましさはどうしようなかった。
식사는 오감을 사용하여 즐기는 것이다.
食事は五感を使って楽しむのだ。
고민거리를 상담해도, 답이 나오지 않는 경우가 많다.
悩み事を相談して、答えが出ないことが多い。
그의 걱정거리를 듣고 그녀의 가슴도 무너질 것 같았다.
彼の心配事を聞いて、彼女の胸つぶれそうだった。
걱정거리를 누군가에 이야기 하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけで心が軽くなれる。
그가 그런 일을 했다면, 이제 끝장이다.
彼があのようなことをしたら、うおしまいだ。
같은 문제로 여러 번 트러블이 일어나 싫증이 나기 시작했다.
同じ問題で何度トラブルが起きて、嫌気がさしてきた。
반복해서 말하면 점점 싫증이 난다.
何度繰り返し言われると、だんだん嫌気がさしてくる。
그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다.
彼の話にはいつ同じ内容が多くて、嫌気がさしている。
아무리 맛있는 요리라도 싫증이 나기 마련입니다.
いくら美味しい料理で、嫌になってしまいます。
대학 생활은 이제 싫증이 난다.
大学の生活はう飽きた。
같은 실수를 반복하는 그에게 싫증 나고 있다.
何度同じミスを繰り返す彼に嫌気がさしている。
같은 이야기를 몇 번이나 들으니 싫증 나기 시작했다.
何度同じ話を聞かされて、嫌気がさしてきた。
오늘은 떨떠름해서 외출하지 않고 푹 쉬려고 한다.
今日は気が乗らないから、外出せずにゆっくり休うと思う。
떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다.
あまり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつりだ。
떨떠름할 때는 억지로 해도 효과가 잘 안 나는 경우가 많다.
気が乗らないときは、無理にやって効果が出ないことが多い。
떨떠름할 때는 억지로 하는 것보다 쉬는 것이 중요하다.
気が乗らないときは、無理にやるより休む方が大切だ。
그녀의 고통 앞에서 나는 아무것도 할 수 없고 그저 연민의 마음만 가졌다.
彼女の苦しみを前にして、私は何できず、ただ憐憫の気持ちを抱いていた。
사람은 누구나 연민의 대상입니다.
人は誰で憐憫の対象です。
그의 태도에서 모멸감을 느꼈지만, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の態度に侮蔑感を覚えたが、何言えなかった。
모멸감을 받는다고 느끼는 것이 가장 고통스러운 일이다.
侮蔑感を抱かれていると感じることが、最辛いことだ。
불쌍하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다.
可哀想だと思ったけど、どうすることできなかった。
그의 불쌍한 얼굴을 보면, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の可哀想な顔を見ると、何言えなくなった。
그녀가 불쌍해서, 아무것도 할 수 없는 내가 한심했다.
彼女が可哀想で、何できない自分が悔しかった。
세상에서 가장 불쌍한 사람은 누구인가?
世界で最かわいそうな人は誰だろうか。
부모가 어렸을 때 병으로 돌아가셨데. 왠지 불쌍하네.
両親と小さいころ病気で亡くなっちゃったんだって。なんか気の毒だよね。
동생이 병원에서 계속 입원해 있으니까 너무 불쌍해.
弟が病院でずっと入院しているからとて気の毒だ。
너무 불쌍해.
とってかわいそう。
가련하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다.
哀れだと思って、どうすることできなかった。
가련한 모습을 보고 모두가 눈물을 흘렸다.
哀れな姿を見て、誰が涙を流した。
그 아이는 매우 가련하게 보였다.
その子供はとて哀れに見えた。
어린 나이에 소녀 가장이 된 그 아이가 너무 가련하다.
幼い年に少女家長(若くして親をなくした少女)になったその子どがとて哀れだ。
가사에는 애수가 담겨 있다.
歌詞には哀愁がこっている。
매시간 다른 교관 분들이 매우 친철하게 가르쳐 주셨습니다.
毎時間異なる教官の方々に、とて親切に教えて頂けました。
범인 한 놈 더 잡는 거 보다 안 다치는 게 더 중요하다.
犯人をう一人捕まえる事より怪我をしない事がより大事だ。
그래서 더 열심히 해야겠다 싶어요.
だからっと頑張らなければいけないと思います。
노래 더 할까요?
っと歌いましょうか。
그녀는 다른 사람들보다 더 열심히 하려고 노력했다.
彼女は、ほかの人よりっと一生懸命頑張ろうと努力をした。
하나 더 주세요.
う一つください。
너는 더 일을 해야 했다.
あなたはっと仕事するべきだった。
더 좋은 대학교에 진학하기 위해서 재수를 했다.
っといい大学に進学するため浪人生活をやった。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (112/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.