【も】の例文_117
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
이 읍내는 매우 조용하고 살기 좋다.
この町内はとて静かで住みやすい。
읍내 장터에서 사 온 쌀로 친척에게 식사를 대접했다.
町の市場で買ってきたお米で親戚にてなした。
무신론자가 반드시 종교에 적대적인 것은 아니다.
無神論者は必ずし宗教に敵対するわけではない。
무신론자라도 종교적인 의식에 참여하는 경우가 있다.
無神論者であって、宗教的な儀式に参加することがある。
무신론자라도 도덕적인 가치관을 가질 수 있다.
無神論者で、道徳的な価値観を持つことはできる。
이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다.
この小説は東洋の神話をとに書かれた。
사무라이 문화는 지금도 일본에 영향을 주고 있다.
サムライ文化は今で日本に影響を与えている。
옛날 콩트 프로그램을 다시 보면 지금도 충분히 재미있다.
昔のコント番組を見返すと、今で十分面白い。
이 콩트는 몇 번 봐도 웃음이 난다.
このコントは何度見て笑ってしまう。
멍 자국은 상처가 치유되는 과정에서 생기는 것이다.
あざの跡は傷が治る過程でできるのだ。
멍 자국이 치료될 때까지 몇 주가 걸릴 수도 있다.
あざの跡が治るまで数週間かかることある。
저혈당 증상이 나타나서 바로 단 것을 먹었다.
低血糖の症状が出たので、すぐに甘いのを食べた。
비염에 효과적인 약을 처방받아 와서 조금 나아졌다.
鼻炎に効果的な薬をらってきたので、少し楽になった。
비염 때문에 직장에서도 자주 티슈를 사용한다.
鼻炎のため、仕事中頻繁にティッシュを使っている。
비염이 심해지기 전에 병원에서 진료를 받는 것이 좋다.
鼻炎がひどくなる前に病院で診てらった方がいい。
그 보고서의 내용은 지어낸 것이었다.
その報告書の内容はでっち上げられたのだった。
파트너십의 결속이 강하면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
パートナーシップの結びつきが強ければ、どんな困難乗り越えられる。
절망적인 상황에서도 그는 결사 항전을 포기하지 않았다.
絶望的な状況で、彼は決死抗戦をあきらめなかった。
알루미늄 자동차 부품은 자동차 연비 향상에도 기여합니다.
アルミニウムの車の部品は、車の燃費向上に貢献します。
알루미늄은 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나입니다.
アルミニウムは地球上で最豊富な金属の一つです。
알루미늄 합금은 철강보다 가볍고 내식성이 뛰어납니다.
アルミニウム合金は、鉄鋼より軽く、耐腐食性に優れています。
알루미늄은 매우 유연해서 얇은 판으로도 가공할 수 있어요.
アルミニウムは非常に柔軟であり、薄い板に加工できます。
관세 제도가 개선되면 수출업자에게도 이점이 있어요.
関税の制度が改善されると、輸出業者に利点があります。
수출품에 대해서도 관세가 부과될 수 있습니다.
輸出品に関して、関税が課せられることがあります。
반도체,조선,자동차,스마트폰 등은 한국의 수출 품목으로서 널리 알려져 있는 것들입니다.
半導体、造船、車、スマートフォンなどは韓国の輸出品目として広く知れ渡っているのです。
매실차에는 스트레스를 줄여주는 효과도 있다고 합니다.
梅茶には、ストレスを軽減する効果あると言われています。
이 카페에서는 아이스커피가 매우 맛있어요.
このカフェでは、アイスコーヒーがとて美味しいです。
아이스커피로 드릴까요? 따뜻한 걸로 드릴까요?
アイスコーヒーにされますか?温かいのにされますか?
코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다.
コニャックは、冷やして飲むより常温で楽しむのが一般的です。
그는 코냑의 맛에 대해 매우 잘 압니다.
彼はコニャックの味にとて詳しいです。
호지차는 다른 차 잎보다 볶는 시간이 깁니다.
ほうじ茶は他の茶葉より煎る時間が長いです。
호지차로 만든 아이스크림이 매우 맛있어요.
ほうじ茶を使ったアイスクリームがとておいしいです。
호지차 맛은 녹차보다 부드럽고 마시기 좋아요.
ほうじ茶の味は、緑茶よりまろやかで飲みやすいです。
호지차 잎은 녹차보다 짙은 갈색을 띠고 있습니다.
ほうじ茶の葉は、緑茶より濃い茶色をしています。
녹차는 발효시키지 않고 만든 것이고, 호지차는 녹차를 고온에서 볶은 것입니다.
緑茶は発酵させずに作ったの、ほうじ茶は緑茶を高温で焙煎したのです。
소주잔을 여러 번 바꾸어가며 즐겁게 술을 마셨다.
焼酎のおちょこを何回持ち替えながら、楽しくお酒を飲んだ。
그 가게의 사시미 모듬은 현지 생선을 사용해서 매우 신선합니다.
その店の刺身の盛り合わせは、地元の魚を使っていてとて新鮮です。
식혜를 마시면 식사 후 디저트로도 즐길 수 있어요.
シッケを飲むことで、食後のデザートとして楽しむことができます。
식혜는 더운 여름날 차갑게 마시면 아주 시원합니다.
シッケは、熱い夏の日に冷たくして飲むと、とて爽やかです。
식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다.
シッケは、温かくて冷たくて美味しいです。
전복죽은 한국 음식 중에서도 고급 요리에 속합니다.
アワビ粥は、韓国料理の中で高級な部類に入る料理です。
전복죽은 한국의 아침식사로도 인기가 있습니다.
アワビ粥は、韓国の朝食として人気があります。
전복죽은 한국에서 특별한 날에도 먹을 수 있는 음식입니다.
アワビ粥は、韓国で特別な日に食べられる料理です。
전복죽은 영양이 풍부하고 건강에 매우 좋다고 알려져 있어요.
アワビ粥は栄養が豊富で、健康にとて良いとされています。
그가 투옥되어도 그의 신념은 흔들리지 않았어요.
彼が投獄されて、彼の信念は揺るがなかった。
투옥된 것은 그의 인생에서 가장 힘든 시기였습니다.
投獄されたことは、彼の人生の中で最辛い時期でした。
투옥되었어도 그는 절대 포기하지 않고 싸움을 계속했습니다.
投獄されて、彼は決して諦めずに戦い続けました。
만약 증거가 불충분했다면 그는 투옥되지 않았을지도 모릅니다.
し証拠が不十分だったら、彼は投獄されることはなかったかしれません。
그가 투옥된 이유는 믿을 수 없을 만큼 부당한 것이었습니다.
彼が投獄された理由は、信じられないほど不当なのでした。
경호원은 경비 계획과 조정을 담당하는 역할도 합니다.
警護員は、警備の計画や調整を行う役割担っています。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (117/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.