【も】の例文_114
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그는 허구헌 날 텔레비전만 보고 있다.
彼は長い間いつテレビを見ている。
허구헌 날 스마트폰만 만지고 있네.
長い間いつスマホをいじっているね。
그는 허구헌 날 지각한다.
彼は長い間いつ遅刻してくる。
그는 허구헌 날 게임만 하고 있다.
彼は長い間いつゲームばかりしている。
어미를 바꾸면 문장의 뉘앙스도 바뀝니다.
語尾を変えると、文章のニュアンス変わります。
동사의 어미가 바뀌면 동작의 시제도 바뀝니다.
動詞の語尾が変わると、動作の時制変わります。
어근은 단어의 가장 기본적인 부분으로 의미를 가지는 부분입니다.
語幹は単語の最基本的な部分で、意味を持つ部分です。
어근이 변함으로써 전혀 다른 의미의 단어가 생길 수 있다.
語幹が変わることで、意味が全く違う単語ができることあります。
어근을 바탕으로 동사나 명사 등이 만들어진다.
語幹をとに、動詞や名詞などが作られる。
저것은 누구의 것입니까?
あれは誰ののですか?
진짜 춥다. 내일은 더 추워진다던데.
本当に寒い。明日はっと寒くなるらしいよ。
오늘 너무 춥네요.
今日とて寒いですね!
부산도 많이 추워졌겠지?
釜山ずいぶん寒くなったどろうね?
서울의 겨울은 아주 추워요.
冬のソウルはとて寒いです。
생활용수가 부족하면 농업이나 산업에도 영향을 미칩니다.
生活用水が不足すると、農業や工業に影響が出ます。
생활용품 중에는 의외로 오래 사용할 수 있는 것도 있습니다.
生活用品の中には、意外と長く使えるあります。
새로운 생활용품을 사면 생활이 더 편리해집니다.
新しい生活用品を買うと、生活がっと便利になります。
생활용품을 낭비 없이 사용함으로써 경제적으로도 도움이 됩니다.
生活用品を無駄なく使うことで、経済的に助かります。
생활용품을 사기 위해 쇼핑몰에 갔습니다.
生活用品を買うために、ショッピングモールに行きました。
이 재활용품은 이미 여러 번 재사용되었습니다.
このリサイクル品は、すでに何度再利用されています。
이 기술을 활용하면 일이 더 효율적으로 진행될 것입니다.
このスキルを活用すれば、仕事がっと効率的に進むでしょう。
종이류나 캔도 재활용이 가능합니다.
紙類や缶リサイクル可能です。
집에서도 재활용을 신경 쓰고 있습니다.
家庭でリサイクルを心がけています。
재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다.
リサイクルは環境保護にとって大事な役割を果たしている。
그는 항상 비속어를 사용해서 주위 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はいつ俗語を使って、周りを困らせている。
많은 의료 기구는 일회용과 재사용 가능한 것이 있다.
医療器具の多くは、使い捨てと再利用可能なのがある。
그의 문장은 너무 딱딱하니까, 좀 더 구어체로 하면 좋겠어.
彼の文章は硬すぎるから、う少し口語体にするといいよ。
구어체 한국어를 마스터하고 싶은데, 사투리도 있어서 어려워!
口語体の韓国語をマスターしたいけど、方言あって難しい!
구어체를 배우면 대화가 더 자연스러워져.
口語体を学ぶと、会話がっと自然になるよ。
낮춤말을 쓰면 더 친해질 수 있을 것 같아.
ため語を使うと、っと親しくなれる気がするね。
친구 사이에서는 낮춤말로 말해도 괜찮아.
友達同士ならため語で話して大丈夫だよ。
비즈니스 환경에서는 높임말이 매우 중요합니다.
ビジネスの場では敬語がとて重要です。
줄임말을 배울 때는 본말도 함께 익혀야 한다.
略語を覚えるときは、本来の語一緒に学ぶべきだ。
줄임말을 배울 때는 본말도 알아 두는 것이 좋다.
略語を学ぶときは、本来の語知っておくとよい。
한국어에서도 본딧말이 생략되어 사용되는 경우가 많다.
韓国語に本来の言葉が省略されて使われることが多い。
한국어에도 줄임말이 많아서 외우기 어렵다.
韓国語に略語が多く、覚えるのが大変だ。
전남친과는 친구로서 만날 때도 있다.
元カレとは友達として会うことある。
전남친과의 관계는 이미 과거의 일이다.
元カレとの関係はすでに過去ののだ。
전남친과는 이제 연락을 하지 않아요.
元カレとはう連絡を取っていないんです。
그녀는 전남친과 지금도 친구 관계를 유지하고 있다.
彼女は元カレと今で友達関係を保っている。
백년가약을 맺은 두 사람은 언제나 사이좋게 살고 있다.
百年佳約を交わした二人は、いつまで仲良く暮らしている。
타향살이를 하다보면 서러움도 많고 외로운 날도 많아요.
他郷暮らしをしていれば悲しさ多くて寂しい日多いです。
자녀 교육비가 늘어나면서 생활이 어려워졌다.
子どの教育費がかさみ、生活が厳しくなった。
아무리 생활이 어려워도, 우리들은 행복하게 살고 있습니다.
たとえ生活が苦しくて、僕たちは幸せに暮らしています。
가정적인 부분도 중요하게 생각해서 가족과 시간을 자주 보낸다.
家庭的な部分大切にしているので、家族との時間をよく取る。
그녀는 매우 가정적인 사람이라서 집안일을 잘 한다.
彼女はとて家庭的な人で、家事が得意です。
가구 수가 증가하는 지역에서는 주거지 수요도 높아지고 있다.
世帯数が増えている地域では、住居の需要高くなっている。
1인 가구는 전체 가구의 31.7%로 가장 흔한 유형이 되었다.
単身世帯は全世帯の31.7%を占め、最一般的な類型になった。
원래 미국에서 시작했지만 최근에는 한국에서도 조금씩 정착하고 있는 듯합니다.
とアメリカで始まった、最近は韓国で少しずつ定着しつつあるようです。
그녀는 가정을 꾸려 나가면서 일을 잘 처리하고 있습니다.
彼女は家庭を切り盛りしながら、仕事こなしています。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (114/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.