【も】の例文_114
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
덜렁대는 성격 때문에 같은 실수를 반복하게 된다.
そそっかしい性格のせいで、何度同じ失敗を繰り返してしまう。
그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까.
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってすぐに忘れるから。
그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다.
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してすぐに仲直りできる。
뒤끝이 없어서 헤어진 후에도 어색해지지 않는다.
後腐れない性格だから、別れた後気まずくならない。
역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요.
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日元気です。
그의 몰염치한 행동은 사회적으로도 용납될 수 없다.
彼の恥知らずな行動は、社会的に許されない。
그는 몰염치하게도 다른 사람의 성공을 질투했다.
彼は恥知らずに、他人の成功を嫉妬していた。
행색을 깔끔하게 갖추면 타인에게도 좋은 인상을 줄 수 있다.
身なりをきちんと整えることで、他人に対して良い印象を与えることができる。
행색이 잘 갖춰져 있으면 첫인상도 좋아진다.
身なりが整っていれば、第一印象良くなる。
행색에 신경 쓰지 않는 그는 항상 같은 옷을 입고 있다.
身なりに無頓着な彼は、いつ同じ服を着ている。
이 마을에서는 북을 치는 전통이 몇 세대에 걸쳐 이어져 오고 있다.
この町では、太鼓を叩く伝統が何世代にわたって続いている。
오늘은 기분 전환으로 돌아서 가려 한다.
今日はちょっと気分転換に遠回りして帰るつりだ。
중간에 들러서 돌아서 가는 것도 재미있다.
途中で寄り道して遠回りをするの楽しい。
잠이 깨고 보니 이미 오후였다.
目が覚めたら、う昼過ぎだった。
잠이 깨었을 때, 옆에 아무도 없었다.
目が覚めたとき、隣に誰いなかった。
너무 큰 소리에 잠이 깼다.
あまりに大きな音で目が覚めた。
덫을 놓았다고 생각했지만, 오히려 내가 그 덫에 걸리고 말았다.
罠をしかけたつりだったが、自分がその罠にかかってしまった。
졸음이 쏟아져서 몇 번이나 손으로 얼굴을 눌러서 잠을 깨려 했다.
眠気に襲われて、何度手を顔に当てて目を覚まそうとした。
일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다.
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうして集中できなかった。
졸음이 밀려와 도저히 눈을 뜰 수 없었다.
眠気が押し寄せてきて、どうして目を覚ますことができなかった。
건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다.
健康な人で、昼間に強い眠気に襲われることがあります。
한숨 잔 덕분에 오후에도 힘차게 보낼 수 있었다.
ひと眠りしたおかげで、午後元気に過ごせた。
긴장해서 숨을 들이 마시는 것도 잊어버린다.
緊張していると、息を吸うの忘れてしまう。
일이 바빠서 숨 쉴 틈도 없어.
仕事が忙しくて、息をする暇ない。
뭔가에 쫓기면 숨 쉬는 것도 잊을 때가 있다.
何かに追われているときは、息をするの忘れそうになる。
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度ため息をついていると、周りの人に心配されてしまった。
오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다.
今日仕事が忙しくて、思わずため息をついてしまった。
잘 안 되는 일이 많아서 여러 번 한숨을 지었다.
うまくいかないことが多くて、何度ため息をついた。
하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다.
あくびをしたら、周りの人一緒にあくびをした。
어젯밤에 잠을 못 자서 몇 번이나 하품을 했다.
昨晩寝不足だったので、何度あくびをした。
오늘은 너무 졸려서 자는 중에 졸음이 와서 깼다.
今日はとて眠くて、寝ているときに眠気がさして目が覚めた。
이 책을 읽고 있으면, 아무리 해도 졸음이 온다.
この本を読んでいると、どうして眠気がさしてくる。
재채기가 나는 원인은 알레르기일 수도 있다.
くしゃみが出る原因はアレルギーかしれない。
재채기가 여러 번 나고, 코가 간지럽다.
何度くしゃみが出て、鼻がむずむずする。
여러 번 이야기하다 보니, 그녀의 마음이 변했다.
何度話しているうちに、彼女の心が変わった。
그 상사는 항상 부하들에게 눈에 힘을 주며 쳐다본다.
その上司はいつ部下に睨みつけるように目に力を入れている。
나는 그에게 아무것도 하지 않았는데, 이상하게 눈총을 받았다.
私は彼に何していないのに、なぜか睨みつけられた。
어떤 어려움이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があって、一生懸命生きることが大事だ。
시침을 떼는 것은 좋지 않지만, 때때로 필요한 경우도 있다.
猫をかぶるのは良くないことだけど、時には必要なことある。
그녀는 시침을 떼고 있지만, 사실 매우 기가 센 사람이다.
彼女は猫をかぶっているが、実はとて気が強い。
그렇게 호박씨를 까봐야 아무런 이득도 없다.
そんなに陰口を言って何の得にならないよ。
우리 앞에서는 아무 말도 안 하더니, 뒤에서는 호박씨를 까고 있다.
私たちの前では何言わないのに、裏では陰口を言っている。
그는 겉으로는 어리석은 체하면서도 남 몰래 엉큼한 짓을 한다.
彼は表面では愚かなふりをしながら、人知れず腹黒いことをする。
정말로 목숨이 아깝다면, 좀 더 자신을 소중히 하세요.
本当に命が惜しいなら、う少し自分を大切にしなさい。
목숨이 아깝다면, 더 신중하게 행동해야 한다.
命が惜しいと思ったら、っと慎重に行動しなければならない。
그 사람은 셈이 밝을 뿐만 아니라 사고도 빠르다.
あの人は計算が早いだけでなく、思考素早い。
그녀는 셈이 밝아서 비즈니스에서도 매우 유능하다.
彼女は計算が早く、ビジネスで非常に有能だ。
그 학생은 셈이 밝아서 어떤 문제든지 금방 풀 수 있다.
あの学生は計算が早く、どんな問題ですぐに解ける。
당신의 목숨은 파리 목숨이 아니야. 더 소중히 여겨야 해.
あなたの命は虫けらの命ではない。っと大切にして。
그녀는 착해 빠져서 농담을 해도 바로 진지하게 받아들인다.
彼女はくそ真面目だから、冗談を言ってすぐに本気にしてしまう。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (114/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.