【も】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
시위대가 돌을 경찰에게 투척했어요.
デモ隊が石を警察に投げました。
모임 끝나고도 카페에 죽치고 이야기했어요.
集まりが終わった後カフェに居座って話しました。
아이들이 공원에 죽치고 놀고 있어요.
子どたちが公園に張り付いて遊んでいます。
이 기술을 활용하면 일이 더 효율적으로 진행될 것입니다.
このスキルを活用すれば、仕事がっと効率的に進むでしょう。
기술이 교육 분야에도 활용되고 있어요.
技術が教育分野に活用されています。
아이가 동화를 읊조리듯 읽었어요.
子どが童話を口ずさむように読みました。
아이가 혼자서 동요를 읊조리고 있어요.
子どが一人で童謡を口ずさんでいます。
부모님은 아이의 잘못을 자주 책잡으세요.
両親は子どの間違いをよく責めます。
작은 실수도 책잡히지 않도록 조심하세요.
小さなミス責められないように注意してください。
아이가 침대에서 몸을 꿈틀거렸어요.
子どがベッドでくねくね動きました。
벌레가 손 위에서 꿈틀거려서 깜짝 놀랐어요.
虫が手の上でぞ動いてびっくりしました。
그녀는 팀 활동에서 항상 주동해요.
彼女はチーム活動でいつ率先します。
자신의 외모를 비하하는 사람도 있어요.
自分の外見を卑下する人います。
그 남자는 늘 집적대서 귀찮아요.
その男性はいつちょっかいを出すのでうっとうしいです。
애들이 친구에게 집적대지 않도록 주의하세요.
子どたちが友達にちょっかいを出さないように注意してください。
아이가 놀다가 팔에 멍이 들었어요.
子どが遊んで腕にあざができました。
환경 파괴가 계속되면 인류도 멸망할 수 있어요.
環境破壊が続けば人類滅亡するかしれません。
문명이 자연재해로 멸망할 수도 있어요.
文明が自然災害で破滅することあり得ます。
어린이들은 공작 활동을 좋아해요.
子どたちは工作活動が好きです。
그는 나무로 작은 장난감을 공작했어요.
彼は木で小さなおちゃを工作しました。
자필 메모를 남겼어요.
自筆のメモを残しました。
자필 편지를 받으니 감동이에요.
自筆の手紙をらって感動しました。
알음알음으로 사람들을 소개받았어요.
ひそかなつながりで人を紹介してらいました。
박쥐의 레이더는 벌레와 돌을 쉽게 구별할 수 없다는 것이 밝혀졌다.
こうりのレーダーが虫と石を容易に区別出来ないことは明らかであった。
좋은 책과 나쁜 책과 구별하는 것은 반드시 쉬운 것은 아니다.
いい本を悪いのと見分けるのは、必ずし容易くない。
옷은 나와 다른 사람을 구별할 수 있는 수단이 되기도 한다.
服は、自分と異なる人を区別することができる手段になったりする。
어떤 것을 다른 것과 구별하다.
あるのを別ののと区別する。
철사가 고부라져서 다시 펴야 해요.
針金が曲がったので、う一度伸ばさなければなりません。
이 표현은 긍정적인 효과를 의도한 것이에요.
この表現は良い効果を狙ったのです。
이 음식은 이미 쉰 것 같아요.
この料理はう酸っぱくなっていると思います。
전쟁은 수많은 희생을 초래했어요.
戦争は多くの犠牲をたらしました。
사고가 인명 피해를 초래했다.
事故が人的被害をたらした。
그의 무책임한 행동이 큰 피해를 초래했다.
彼の無責任な行動が大きな被害をたらした。
마작에 몰두해도 상관없지만, 자기 일에 지장을 초래해서는 안 된다.
麻雀に熱中してかまわないが、自分の仕事に支障をきたすようではいけない。
로봇이 어떤 결과를 초래할지 아무도 모른다.
ロボットがどういう結果をたらすか誰分からない。
많은 사람들은 인공지능(AI)이 세상의 종말을 초래한다고 생각한다.
多くの人は、人工知能が世界の終わりをたらすと考える。
급한 일이 있어서 급여를 가불했어요.
急な用事があって給料を前払いしてらいました。
그 사람의 얼굴을 아직도 잊지 않아요.
その人の顔を今で覚えています。
소량이라도 주문 제작이 가능합니다.
少量で注文製作が可能です。
작은 가게라도 방송을 타면 대박이 나요.
小さな店で放送に出れば大ヒットします。
아이가 울음을 그치고 넋이 나간 듯 조용해졌어요.
子どが泣きやみ、魂が抜けたように静かになりました。
너무 피곤하면 사람이 넋이 나가요.
とて疲れると、人はぼうっとします。
갑작스러운 질문에 넋이 나가서 아무 말도 못 했어요.
突然の質問にあっけに取られて何言えませんでした。
너무 놀라서 넋이 나갔어요.
あまりに驚いて呆然としました。
경제효과뿐만 아니라 사회적 효과도 중요합니다.
経済効果だけでなく社会的効果重要です。
이 축제는 큰 경제효과를 가져왔어요.
この祭りは大きな経済効果をたらしました。
그는 항상 좋은 말동무예요.
彼はいつ良い話し相手です。
말동무라도 있어서 다행이에요.
話し相手がいるだけでありがたいです。
아이에게 말동무가 되어 주세요.
子どの話し相手になってください。
더 이상 물러설 수 없어 승부수를 던졌어요.
う後がなく、一か八かの勝負に出ました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/549)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.