【も】の例文_83
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
동아리 선배는 매우 친절합니다.
部活の先輩はとて親切です。
선배에게 공부 조언을 받았습니다.
先輩に勉強のアドバイスをらいました。
지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다.
地縁があることで、知らない土地で安心して暮らせます。
지연으로 인한 연결이 때때로 비즈니스에도 도움이 됩니다.
地縁によるつながりが、時にはビジネスに役立ちます。
후배는 선배의 모습을 보며 배우는 것도 많아요.
後輩が先輩の背中を見て学ぶこと多いです。
후배들에게서 많은 아이디어를 얻었어요.
後輩たちからたくさんのアイデアをらいました。
후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다.
後輩たちは、いつ元気で私を励ましてくれます。
갈치조림은 한국 요리 중에서 특히 인기 있는 요리다.
太刀魚の煮付けは韓国料理の中で特に人気がある。
콩기름을 식물성 기름 중에서도 비교적 낮은 칼로리를 자랑합니다.
大豆油は植物性油の中で比較的低カロリーです。
비상식량의 유통기한을 정기적으로 확인하고, 오래된 것은 교체합시다.
非常食の賞味期限を定期的に確認して、古くなったのを入れ替えましょう。
비상식량에는 비상용 음료수도 포함되어 있습니다.
非常食には非常用飲料水含まれています。
비상식량에는 인스턴트 라면도 있습니다.
非常食にはインスタントラーメンあります。
비상식량은 비상시에 매우 편리합니다.
非常食は非常時にとて便利です。
비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는 상황에서도 먹을 수 있습니다.
非常食は水や火が使えない状況で食べられます。
비상식량에는 가열하지 않고도 먹을 수 있는 것들이 있습니다.
非常食には加熱しなくて食べられるあります。
회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다.
会社の新しい支店は他地域にオープンする予定です。
빈궁한 환경에서 태어났어도 미래는 바꿀 수 있다.
貧窮な環境に生まれて、未来は変えられる。
빈궁한 상황에서도 배우려는 의지를 잃지 않았다.
貧窮な状況で学ぶ意欲を失わなかった。
빌딩 옥상에서 전락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다.
ビルの屋上から転落したが、幸いに打撲しただけで済んだ。
가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요.
値上げ後、多くのお客様にご利用いただいています。
경쟁업체도 가격을 올리기로 결정했어요.
競争相手値上げをすることを決定しました。
그의 박한 행동을 보고 다시는 믿을 수 없게 되었다.
彼の薄情な行動を見て、う一度信じることができなくなった。
박하다고 생각할 수도 있지만, 나는 감정에 휘둘리지 않는다.
薄情だと思うかしれないが、私は情に流されることはない。
그녀는 박하다고 생각했지만, 사실 매우 신경 써주고 있었다.
彼女は薄情だと思っていたが、実はとて気にかけてくれていた。
그녀는 숫기가 없지만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다.
彼女は恥ずかしがり屋だけど、内心はとて面白い人だ。
줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다.
主体性がないと、いつまで他人に依存してしまう。
저 리더는 줏대가 있고, 결단력도 있다.
あのリーダーは主体性があり、決断力ある。
그는 언제나 줏대를 가지고 행동한다.
彼はいつ主体性を持って行動している。
남자친구는 맨날 줏대 없이 말을 바꾼다.
彼氏はいつ芯がなく、言葉を変える。
그녀는 백전노장 기술자라서 무엇이든 척척 해낸다.
彼女は大ベテランの技術者で、何でお手の物だ。
그는 업계의 백전노장이기 때문에 어떤 문제에도 즉시 대처할 수 있다.
彼は業界の大ベテランだから、どんな問題にすぐに対処できる。
문상 때문에 먼 곳에서 온 친척들도 많았다.
弔問のために、遠くから来た親戚多かった。
일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다.
70歳になると、体力が以前より落ちるのを感じることがあります。
관습법은 시대에 따라 변할 수도 있다.
慣習法は時代ととに変化することある。
관습법은 지역마다 다를 수 있다.
慣習法が地域ごとに異なる場合ある。
이 계약은 관습법에 따라 체결된 것이다.
この契約は、慣習法に基づいて締結されたのだ。
유죄 판결을 받은 후에도 그는 반성하지 않았다.
有罪判決を受けた後、彼は反省しなかった。
태풍으로 인한 피해액은 현재도 집계 중이다.
台風による被害額は現在集計中だ。
불법 접근으로 인한 피해액은 수천만 원에 달한다.
不正アクセスによる被害額は何千万円に及ぶ。
교수는 학생들의 성적을 평가할 뿐만 아니라, 진로에 대한 조언도 해준다.
教授は、学生の成績を評価するだけでなく、キャリアに関するアドバイス行う。
교수님이 저술한 책은 학생들뿐만 아니라 전문가들 사이에서도 널리 읽히고 있다.
教授が執筆した本は、学生だけでなく、専門家に広く読まれている。
올해 배당금은 작년보다 많았다.
今年の配当金は昨年より多かった。
이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다.
これだけ業績が悪いのだから配当金が0円でしょうがありません。
감봉 후에도 일에 대한 동기 부여를 유지하는 것이 중요하다.
減俸後、仕事のモチベーションを維持することが大切だ。
여러 차례 경고를 받은 후 감봉이라는 처분을 받았다.
何度警告を受けた後、減俸という処分が下された。
체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다.
未払い賃金の問題が長引くと、企業の信用に悪影響を及ぼす。
점수가 박하다고 느꼈기 때문에, 더 복습해야겠다고 생각했다.
点数が辛いと感じたので、っと復習しなければと思った。
그 교수님은 늘 점수가 박하다.
その教授はいつ点数が辛い。
사고를 일으킨 친구를 보면서 더 이상 남일이 아니라고 생각했다.
事故を起こした友人を見て、う他人事じゃないと思った。
그의 문제는 남일이 아니다, 나와도 관계가 있다.
彼の問題は他人事じゃない、私に関係がある。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (83/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.