【より】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よりの韓国語例文>
활화산의 분화로 인해 주변의 교통이 규제되었습니다.
活火山の噴火により、周辺の交通が規制されました。
사서의 존재가 도서관을 더 매력적으로 만들고 있습니다.
司書の存在が、図書館をより魅力的にしています。
사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다.
実際には彼は隊員たちを誰よりも大事に想っている。
그는 나보다 먼저 출발했다.
彼は私より早く出発した。
신혼 생활에서는 서로를 더 깊이 이해하는 것이 중요합니다.
新婚生活では、お互いをより深く理解することが大切です。
안감이 있으면 옷이 더 고급스러워 보여요.
裏地があると、服がより高級に見えます。
온난전선으로 인해 비가 계속 내리고 있습니다.
温暖前線により雨が降り続いています。
모기향을 사용하면 바비큐를 더욱 즐길 수 있습니다.
蚊取り線香を使うことで、バーベキューがより楽しめます。
모기향을 피우면 야외에서의 시간이 더 즐거워져요.
蚊取り線香を焚くと、屋外での時間がより楽しくなります。
늘 자신의 말과 행동에 대한 반성이 무엇보다 중요합니다.
常に自らの発言と行動に対する反省が何よりも大切です。
실제 나이보다 젊어 보인다.
実年齢よりも若く見える。
나이보다 젊어 보이면 장수한다.
年齢より若く見えると長生きする。
나이보다 젊어 보인다.
より若く見える。
긍정적으로 생각하는 것이 중요해, 꿈보다 해몽이 좋다는 것을 잊지 말자.
ポジティブに考えることが重要だ、「夢より解釈が良い」ということを忘れないで。
결국, 꿈보다 해몽이 좋다는 것이 인생의 진리야, 긍정적인 마음을 가져야 해.
結局、「夢より解釈が良い」というのが人生の真理だ、ポジティブな心を持つべきだ。
친구의 꿈을 해석해 주면서, 꿈보다 해몽이 좋다는 걸 설명해 줬어.
友達の夢を解釈しながら、「夢より解釈が良い」ということを説明してあげた。
모든 일이 힘들 때는 꿈보다 해몽이 좋다는 생각으로 긍정적으로 나아가야 해.
すべてのことが大変な時には「夢より解釈が良い」という考えでポジティブに進んでいくべきだ。
이 문제는 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 미운 상황이다.
この問題は、叩く姑より止める小姑の方が憎いという状況だ。
가끔 시누이의 간섭이 더 싫다, 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다는 걸 알겠어.
時々、妹の干渉の方が嫌だ、「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」ということが分かる。
그녀는 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다고 말했다.
彼女は「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」と言った。
의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다.
意外かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。
때때로 현실은 거짓말 보다 잔인하다.
時に現実は嘘よりも残酷だ。
무리한 변명보다는 침묵은 금이다.
無理な言い訳をするより沈黙は金だ。
개체의 특징을 이해함으로써 더 나은 보호가 가능합니다.
個体の特徴を理解することで、より良い保護が可能です。
산림 파괴로 개체 수가 급감했다.
森林破壊により、個体数が激減した。
사자성어를 사용함으로써 문장이 더욱 세련된 느낌을 줍니다.
四字熟語を使うことで、文章がより洗練された印象になります。
그는 사자성어를 사용하여 연설을 더 인상적으로 만들었다.
彼は四字熟語を使って、スピーチをより印象的にした。
지행합일이란 아는 것보다 실천하는 것을 중시하는 의미다.
知行合一とは、知ることよりも実践することを重視する意味だ。
티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다.
チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。
진흙탕 속에서의 작업은 생각보다 가혹했다.
泥沼の中での作業は思ったよりも過酷だった。
색감이 있으면 더 풍부한 표현이 가능합니다.
色感があると、より豊かな表現が可能です。
색감이 좋으면 상품이 더 매력적으로 보여요.
色感が良いと、商品がより魅力的に見えます。
이 제품이 다른 회사의 제품보다도 월등히 낫네요.
この製品が他社の製品よりもずば抜けていいですね。
그의 성적은 나보다 월등히 높다.
彼の成績は僕よりはるかに高い。
다른 곳보다 현격히 쌉니다.
他の所より格段に安いです。
이전보다 현격히 맛있어졌습니다.
前回より格段に美味しくなっていました。
생각보다 맵지 않고 순해요.
思ったより辛くなくてマイルドです。
매운 줄 알았는데 생각보다 순하네요.
辛いと思ったけど、思ったよりもマイルドですね。
저는 고기보다는 생선을 좋아해요.
私は肉よりは魚が好きです。
공공연한 의견 대립이 더 나은 결론으로 이어질 수 있습니다.
公然とした意見の対立が、より良い結論に繋がることがあります。
그의 활약으로 팀은 쾌승할 수 있었습니다.
彼の活躍により、チームは快勝することができました。
타인에게 이기는 것보다, 자기 자신에게 이겨라.
人に勝つより自分に勝て。
감정가가 예상보다 낮았다.
鑑定価格が予想よりも低かった。
감정가를 확인해보니 예상보다 높은 금액이었습니다.
鑑定価格を確認したところ、予想よりも高い金額でした。
피에로 역할이 이야기를 더 재미있게 만듭니다.
道化役者の役割が物語をより面白くします。
첫 공연에서는 긴장보다 설렘이 더 앞섰습니다.
初公演では、緊張よりもワクワク感が勝っていました。
노컷판은 더 많은 감정을 끌어냅니다.
ノーカット版は、より多くの感情を引き出します。
노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요.
ノーカット版で観ると、感情がより伝わってきます。
노컷판은 일반 버전보다 깁니다.
ノーカット版は通常のバージョンよりも長いです。
그의 연기는 노컷판에서 보면 더 돋보입니다.
彼の演技がノーカット版で見るとより引き立ちます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.