<ガスの韓国語例文>
| ・ | 불황으로 경기가 꽁꽁 얼었어요. |
| 不況で景気がすごく冷え込みました。 | |
| ・ | 마음이 후련하다. |
| 気持ちがスカッとする。 | |
| ・ | 어제 가스가 세고 있는 에어컨 수리 의뢰가 있었어요. |
| 昨日ガス漏れしているエアコンの修理依頼がありました。 | |
| ・ | 진지하게 모색하다가 보면 답이 금방 나올 것이다. |
| 真剣に模索していくうちに、答えがすぐに出るだろう。 | |
| ・ | 진단을 해 보니 척추가 좀 휘었어요. |
| 診断してみたら脊髄がすこし曲がっています。 | |
| ・ | 승객이 모두 타면 발차하겠습니다. |
| 乗客がすべて乗ったら、発車します。 | |
| ・ | 동생이 과속을 하다가 사고를 냈어요. |
| 弟がスピードを出しすぎていて、事故を起こしました。 | |
| ・ | 핸드폰에서 사진이 다 사라져 버렸어요. |
| 携帯から写真がすべて消えてしまいました。 | |
| ・ | 쨍쨍하게 몸을 태우는 햇살이 가차없이 내리쬐다. |
| ジリジリと身を焦がす陽射しが容赦なく照りつける。 | |
| ・ | 매연은 연소에 의해 발생하는 것으로 일반적으로 분진, 그을음,아황산가스,일산화탄소 등을 말한다. |
| 煤煙は燃焼によって発生するもので、一般には粉塵・すす・亜硫酸ガス・一酸化炭素などをいう。 | |
| ・ | 초조감이 들다. |
| 焦る感じがする。 | |
| ・ | 이 나이게 되면, 1년이 지나는 게 너무 빠르게 느껴지네요. |
| この歳になると、 一年が経つのがすごく早く感じられますね。 | |
| ・ | 이번이 마지막인가라는 생각에 서운하기도 하죠. |
| 今回が最後かなという気がすると、寂しいこともありますね。 | |
| ・ | 아무래도 기자는 적성에 안 맞는 것 같다. |
| やはり記者は適性に合わない気がする。 | |
| ・ | 막걸리타운에서 주전자 막걸리를 주문하면 반찬이 모두 무료입니다. |
| マッコリタウンではやかんマッコリを注文すると、おかずがすべて無料です。 | |
| ・ | 속이 시원하다. |
| 胸がすっきりする。 | |
| ・ | 구역질이 날 때는 어떻게 하면 좋은가요? |
| 吐き気がする時はどうしたらいいですか? | |
| ・ | 이 고기는 살짝 맛이 갔네. |
| この肉はちょっと変な味がするね。 | |
| ・ | 약간 신맛이 나면서도 단맛이 나서 맛깔스러워요. |
| 少し酸っぱい味がするけど甘い味もあっておいしそうです。 | |
| ・ | 김치가 맛깔나네요 |
| キムチがすごくおいしそうですね。 | |
| ・ | 김치가 시었어요. |
| キムチがすっぱくなりました。 | |
| ・ | 항상 음식이 위에서 체한 느낌이 든다. |
| いつも食べ物が胃にもたれる気がする。 | |
| ・ | 오한이 나다. |
| 悪寒がする。 | |
| ・ | 창문에서 외풍이 술술 새어 들어오다. |
| 窓からすきま風がすうすうと吹き込む。 | |
| ・ | 코에서 역겨운 냄새가 난다면 축농증이 원인이라고 생각할 수 있습니다. |
| 鼻から嫌な臭いがするなら蓄膿症が原因と考えられます。 | |
| ・ | 두통이 나는데 병원에 가는 편이 나을까요? |
| 頭痛がするのですが病院に行った方がいいでしょうか。 | |
| ・ | 온몸에 오한이 난다. |
| 全身に悪寒がする。 | |
| ・ | 으스스한 오한이 난다. |
| ぞくっとするような寒気がする。 | |
| ・ | 감기에 걸려 오한이 난다. |
| 風邪を引いて悪寒がする。 | |
| ・ | 잠이 부족한 탓인지 머리가 어지럽다. |
| 寝不足のせいか、めまいがする。 | |
| ・ | 현기증이 나다. |
| めまいがする。 | |
| ・ | 토할 것 같다. |
| 吐き気がする。(吐きそう) | |
| ・ | 귀울림이 있을 때는 무엇을 듣더라도 잘못 듣게 된다. |
| 耳鳴りがするときは何を聞いても間違って聞こえる。 | |
| ・ | 어지럼증이 있으니 빈혈일지도 모릅니다. |
| めまいがするので、貧血かもしれません。 | |
| ・ | 두통이 나다. |
| 頭痛がする。 | |
| ・ | 구역질을 하다. |
| 吐き気がする。 | |
| ・ | 구역질이 나다. |
| 吐き気がする。 | |
| ・ | 배가 고파서 사과를 까먹었다. |
| お腹がすいてリンゴを剥いて食べた。 | |
| ・ | 한기가 들다 |
| 寒気がする。 | |
| ・ | 갑자기 두통이 나다. |
| 急に頭痛がする。 | |
| ・ | 현기증이 나다. |
| めまいがする。 | |
| ・ | 소리가 나다. |
| 音がする。 | |
| ・ | 냄새가 나다. |
| においがする。 | |
| ・ | 오한이 나다. |
| 悪寒がする。 | |
| ・ | 가스불에 밥을 지었어요. |
| ガスの火でご飯を炊きました。 | |
| ・ | 사람들이 너무 붐벼서 일행을 놓쳤어요. |
| 人混みがすごくてグループからはぐれてしまいました。 | |
| ・ | 하루 종일 굶어서 배가 고프다. |
| 一日中、飢えておなかがすく。 | |
| ・ | 으슬으슬 오한이 난다. |
| ぞくぞくと悪寒がする。 | |
| ・ | 땅을 파서 광물을 찾다. |
| 土を掘って鉱物をさがす。 | |
| ・ | 천연가스는 세계에 넓게 분포하고, 매장량도 풍부합니다. |
| 天然ガスは世界に広く分布し、埋蔵量も豊富です。 |
