<ガスの韓国語例文>
| ・ | 액체가 스펀지에 침투하고 있습니다. |
| 液体がスポンジに浸透しています。 | |
| ・ | 음식을 조리하면 가스를 소비합니다. |
| 食べ物を調理するとガスを消費します。 | |
| ・ | 호미를 이용해 잡초를 제거하면 정원이 깨끗해진다. |
| 草取り鎌を使って雑草を取り除くと、庭がすっきりする。 | |
| ・ | 불안정한 업무 환경이 스트레스를 일으키고 있습니다. |
| 不安定な仕事環境がストレスを引き起こしています。 | |
| ・ | 조건이 모두 충족되어 그들은 계약에 서명했습니다. |
| 条件がすべて満たされ、彼らは契約に署名しました。 | |
| ・ | 그녀의 요청이 모두 충족되기를 바랍니다. |
| 彼女の要望がすべて満たされることを願っています。 | |
| ・ | 직사각형은 4개의 각이 모두 직각인 사각형을 말한다. |
| 長方形は、4つの角がすべて直角の四辺形をいう。 | |
| ・ | 긴급한 대책이 즉시 필요합니다. |
| 緊急の対策がすぐに必要です。 | |
| ・ | 붓끝이 종이에 닿으면 독특한 감촉이 느껴진다. |
| 筆先が紙に触れると独特の感触がする。 | |
| ・ | 수영장에서 수영하면 몸이 개운해져요. |
| プールで泳ぐと体がすっきりします。 | |
| ・ | 철야하 머리가 무거운 느낌이 든다. |
| 徹夜明けは、頭が重い感じがする。 | |
| ・ | 가스 난로가 고장 나서 새 것을 사기로 했다. |
| ガスストーブが壊れたので新しいものを買うことにした。 | |
| ・ | 등 뒤에 누가 있는 기척이 난다. |
| 背後に誰かがいる気配がする。 | |
| ・ | 낚싯줄이 부드럽게 릴에 감깁니다. |
| 釣り糸がスムーズにリールに巻き取られます。 | |
| ・ | 발레리나가 무대 위에서 폴짝폴짝 춤을 추고 있었다. |
| バレリーナがステージ上でぴょんぴょんと踊っていた。 | |
| ・ | 최신 연구에서는 수면 부족이 스트레스와 관련이 있는 것으로 나타났습니다. |
| 最新の研究では、睡眠不足がストレスと関連していることが示されています。 | |
| ・ | 우물물은 깨끗한 맛이 난다. |
| 井戸の水はきれいな味わいがする。 | |
| ・ | 재료가 다 떨어졌다. |
| 材料がすべて品切れた。 | |
| ・ | 재고가 다 떨어졌다. |
| 在庫がすべて無くなった。 | |
| ・ | 집에서 아이들이 스마트폰을 쓸 수 있는 시간을 통제하고 있다. |
| 家で子供たちがスマートフォンを使える時間をコントロールしている。 | |
| ・ | 가스 센서가 가연성 가스를 감지했습니다. |
| ガスセンサーが可燃性ガスを感知しました。 | |
| ・ | 가스 누출을 검출하는 센서가 설치되어 있습니다. |
| ガス漏れを検出するセンサーが設置されています。 | |
| ・ | 배관공이 가스 배관을 점검하고 있습니다. |
| 配管工がガス配管の点検を行っています。 | |
| ・ | 가스 배관 점검이 필요합니다. |
| ガス配管の点検が必要です。 | |
| ・ | 합리화된 작업 흐름으로 프로젝트 진행이 원활해졌습니다. |
| 合理化された作業フローにより、プロジェクトの進行がスムーズになりました。 | |
| ・ | 메탄은 온실가스로 알려져 있습니다. |
| メタンは温室効果ガスとして知られています。 | |
| ・ | 액화천연가스는 기체에서 액체로 변환됩니다. |
| 液化天然ガスは気体から液体に変換されます。 | |
| ・ | 목성은 가스로 이루어진 거대한 행성이며 많은 위성을 가지고 있어. |
| 木星はガスの巨大な行星で、多くの衛星を持っています。 | |
| ・ | 목성의 크기는 지구의 11배, 무게는 320배로 가스로 이루어진 거대한 혹성이다. |
| 木星は大きさは地球の11倍、重さは320倍でガスでできた巨大な惑星だ。 | |
| ・ | 어제 경기의 하이라이트가 스포츠 뉴스에 실렸어요. |
| 昨日の試合のハイライトがスポーツニュースに載りました。 | |
| ・ | 다수 의견이 모두 옳다고는 할 수 없다. |
| 多数意見がすべて正しいというわけではない。 | |
| ・ | 유해한 가스가 대기 중에 방출되고 있습니다. |
| 有害なガスが大気中に放出されています。 | |
| ・ | 가스 마스크에는 유해한 물질을 제거하는 필터가 내장되어 있습니다. |
| ガスマスクには、有害な物質を取り除くフィルターが組み込まれています。 | |
| ・ | 옷걸이를 사용하면 빨래가 금방 마릅니다. |
| ハンガーを使うと、洗濯物がすぐ乾きます。 | |
| ・ | 옷걸이에 건 셔츠가 다 말랐다. |
| ハンガーにかけたシャツがすっかり乾いた。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 방 전체가 깔끔해져요. |
| 衣類を整理すると、部屋全体がすっきりします。 | |
| ・ | 동생은 가끔 장난스러운 행동이 지나치다. |
| 弟はたまにやんちゃな行動が度がすぎる。 | |
| ・ | 영화 촬영에 필요한 기자재가 모두 구비되었습니다. |
| 映画の撮影に必要な機材がすべて揃いました。 | |
| ・ | 해결되지 않은 문제가 있으면 기분이 찝찝하다. |
| 未解決の問題があると、気持ちがすっきりしない。 | |
| ・ | 어제 회의에서의 결정이 개운치 않다. |
| 昨日の会議での決定がすっきりしない。 | |
| ・ | 김치를 먹었더니 속이 개운해졌다. |
| キムチを食べたらお腹がすっきりしてきた。 | |
| ・ | 농수로 청소 작업이 진행되어 물살이 원활해졌습니다. |
| 農水路の清掃作業が行われ、水の流れがスムーズになりました。 | |
| ・ | 가스 누출로 인해 집의 가스관이 파열되었습니다. |
| ガス漏れが原因で家のガス管が破裂しました。 | |
| ・ | 가스레인지는 캠핑에서 조리하기 편리한 화구입니다. |
| ガスコンロはキャンプでの調理に便利な火具です。 | |
| ・ | 최근에 내 개인정보가 새고 있다는 기분이 든다. |
| 最近、俺の個人情報が漏れている気がする。 | |
| ・ | 이 동네에 이십 년 살고 있는데 매년 조금씩 동네의 풍경이 바뀌고 있다는 느낌이 든다. |
| この街に20年住んでいるが、毎年少しずつ街の景色は変わってきた気がする。 | |
| ・ | 귀가 먹먹해지다. |
| 耳鳴りがする。 | |
| ・ | 그는 구두 뒤꿈치가 닳은 것을 발견했다. |
| 彼は靴のかかとがすり減っているのに気づいた。 | |
| ・ | 돈을 버는 게 다가 아닙니다. |
| お金を稼ぐのがすべてではありません。 | |
| ・ | 그게 다예요. |
| それがすべてです。 |
