【デモ】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<デモの韓国語例文>
오프라인 상태에서도 데이터를 저장할 수 있어요.
オフライン状態でもデータを保存できます。
오프라인에서도 이 앱을 사용할 수 있습니다.
オフラインでもこのアプリは使えます。
아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다.
息子は、眠る直前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。
iPad의 배터리가 오래가서 외출할 때 유용해요.
iPadのバッテリーが長持ちするので、外出先でも便利です。
혼외자일지라도 부모의 부양 의무가 부과될 수 있습니다.
婚外子でも、父親からの扶養義務が課せられることがあります。
혼외자도 부모의 재산을 상속할 수 있습니다.
婚外子でも、父親と母親の遺産を相続することができます。
단말기는 누구나 쉽게 사용할 수 있어요.
端末機は誰でも簡単に使えます。
복붙은 초보자도 쉽게 할 수 있습니다.
コピペは初心者でも簡単にできます。
피를 맑게 해독하면 어떤 병이라도 곧 좋아진다.
血を清く解毒すればどんな病気でも、必ず良くなる。
만성 피로는 쉬어도 회복되지 않는 경우가 많습니다.
慢性疲労は休んでも回復しないことが多いです。
얼른 돈 벌어서 시집이나 가고 싶다.
さっさとお金を稼いで嫁にでも行きたい。
처남은 무엇이든 빨리 배워요.
妻の弟は何でもすぐに覚えます。
장난꾸러기인 그는 학교에서도 유명합니다.
いたずらっ子の彼は、学校でも有名です。
능글맞은 사람이라도 정직하게 행동하면 신뢰를 얻을 수 있습니다.
ずる賢い人でも、正直に振る舞えば信頼を得ることができます。
배다르더라도 혈연은 중요합니다.
腹違いでも血のつながりは大切です。
배다른 관계여도 유대감은 강합니다.
腹違いの関係でも絆は強いです。
배다르더라도 서로를 존중하고 있어요.
腹違いでもお互いを尊重しています。
배다른 관계여도 가족으로서 소중히 여기고 있어요.
腹違いの関係でも家族として大切にしています。
이 마을은 낮에도 조용합니다.
この町は昼間でも静かです。
어디 조용한 데로 가서 커피라도 한잔 할까요?
どこか静かな所に行って、コーヒーでもしましょうか。
나는 누구의 편도, 누구의 적도 아니다.
僕は、誰の味方でも誰の敵でもない。
아이들을 생각해서라도 이혼만은 절대 안 된다.
子どもたちを考えてでも、離婚だけは絶対にダメだ。
그거 생각만 해도 끔찍하다.
そんなこと考えただけでもぞっとする。
이 연고는 아이도 사용 가능합니까?
この軟膏は子どもでも使えますか?
준우승도 훌륭하지만, 그래도 아깝네요.
準優勝も素晴らしいですが、それでも惜しいですね。
아이들을 위해서라면 뭐든 할 수 있고, 목숨도 아깝지 않다.
子供たちの為なら何でもできるし、命も惜しくはない。
너한테는 쌀 한 톨도 아깝다.
おまえには米一粒でももったいない。
불법 데모를 엄하게 처단하다.
不法デモを厳しく処断する。
만신창이여도 포기하지 않았습니다.
満身創痍でもあきらめませんでした。
그는 만신창이라도 계속 싸울 의지를 갖고 있었다.
彼は満身創痍でも、戦い続ける意志を持っていた。
심야에도 영업하는 가게가 있어요.
深夜でも営業している店があります。
그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다.
彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。
그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다.
彼女の全盛期は、今でも伝説として語り継がれています。
늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다.
遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました。
나이에 관계없이 늦깎이지만 꿈을 쫓아갑시다.
年齢に関係なく遅咲きでも夢を追い続けましょう。
늦깎이지만 재능을 보여줄 수 있었어요.
遅咲きでも才能を見せることができました。
늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요.
遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました。
늦깎이지만 성공할 수 있었습니다.
遅咲きでも成功することができました。
그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다.
あの映画の名場面は今でも語り継がれています。
영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다.
映画の名場面を思い出すと、今でも涙が出ます。
그 가수는 카리스마가 있어서 공연에서도 관객을 끌어들입니다.
その歌手はカリスマ性があり、ライブでも観客を引き込んでいます。
대종상은 한국에서 제일 역사가 길고 권위가 있는 영화제로써 잘 알려져 있어요.
大鐘賞は、韓国でもっとも歴史が長く、権威がある映画賞としてよく知られています。
아이돌 그룹은 일본에서도 인기가 있습니다.
アイドルグループは日本でも人気があります。
아무리 매니저라도 그녀의 사생활까지는 알지 못합니다.
いくらマネージャーでも彼女のプライベートのことまでは知りません。
그 배우는 지금도 전성기의 인기를 유지하고 있어요.
あの俳優は今でも全盛期の人気を保っています。
한류 드라마는 일본에서도 인기가 있어요.
韓流ドラマは日本でも人気があります。
그 그룹의 대표곡은 아직도 많은 사람들이 기억하고 있습니다.
そのグループの代表曲は今でも多くの人々に覚えられています。
저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요.
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。
부처님의 가르침은 오늘날에도 여전히 유효합니다.
仏陀の教えは今日でも依然として有効です。
이 가요곡은 세월이 지나도 여전히 인기가 많아요.
この歌謡曲は時が経っても今でも人気があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.