【ト】の例文_106
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
사진을 깔 맞춤해서 인스타에 올렸어요.
写真をーンを揃えてインスタにアップしました。
깔 맞춤이 잘 되면 전체적인 분위기가 살아나요.
色合わせがうまくいくと全体の雰囲気が引き立ちます。
깔 맞춤을 하니까 훨씬 세련돼 보여요.
カラーコーディネーをするとずっとおしゃれに見えます。
오늘은 신발과 가방을 깔 맞춤했어요.
今日は靴とバッグを色合わせしました。
사진 색감을 깔 맞춤하면 통일감이 생겨요.
写真の色味を統一するとまとまりが出ます。
친구랑 모자랑 신발을 깔 맞춤했어요.
友達と帽子と靴をお揃いにしました。
방을 전부 베이지 톤으로 깔 맞춤했어요.
部屋を全部ベージューンで統一しました。
커플로 옷을 깔 맞춤해서 입고 나갔어요.
カップルで服をコーディネーして出かけました。
인스타 피드를 깔 맞춤하려고 사진 편집을 했어요.
インスタのフィードをーン統一するために写真を編集しました。
신발과 가방을 깔 맞춤하니까 분위기가 잘 어울려요.
靴とバッグを色合わせすると、雰囲気がよく合います。
우리는 단체 티셔츠로 깔 맞춤했어요.
私たちはお揃いのTシャツでーンを揃えました。
법적 책임을 회피할 수 없다.
法的責任を回避することはできない。
법적 책임을 지게 될 수도 있습니다.
法的責任を負うことになるかもしれません。
인터넷 마비로 인해 온라인 서비스가 중단되었다.
インターネッの麻痺でオンラインサービスが停止した。
파업으로 인하여 공장 가동이 마비되었다.
ライキにより工場の稼働が麻痺した。
스트레스로 인해 신경이 마비된 것 같다.
レスで神経が麻痺したようだ。
두 선수가 볼을 잡으로고 하다가 잘못하여 정면충돌했다.
2人の選手がボールを拾おうとして誤って正面衝突した。
시위대와 경찰 사이에 몸싸움이 있었다.
デモ隊と警察の間で乱闘があった。
말다툼 후 서로 어색해졌다.
言い争いのあと、気まずくなった。
그는 상사와 말다툼을 벌이다가 퇴사했다.
彼は上司と口論した末、退職した。
부부가 사소한 일로 말다툼을 벌였다.
夫婦が些細なことで言い争いをした。
친구와 말다툼을 해서 기분이 안 좋다.
友達と口論して気分がよくない。
사소한 일로 말다툼을 했다.
つまらないことで口げんかをした。
오늘 아들과 말다툼을 했습니다.
今日息子と口げんかをしました。
두 사람은 사소한 일로 다툼을 벌였다.
二人は些細なことで口論になった。
형제 간의 다툼은 흔한 일이다.
兄弟間の争いはよくあることだ。
사람 사이에 다툼이 없을 수는 없습니다.
人の間に争いが無いことはありません。
옆집 남매는 다툼이 잦다.
隣の家の兄妹(姉弟)はもめごとが激しい。
그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦게 드러났다.
あの骨董品は、模造品であることが、後で明らかになった。
정찰기가 상공을 날며 정찰 활동을 한 것으로 드러났다.
偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。
그의 사랑은 아주 조심스럽게 표현되었다.
彼の愛はとても慎重に表現されていた。
취임 일성이 말뿐이 아닌 행동으로 이어지길 바란다.
就任の第一声が言葉だけでなく、行動に移されることを願う。
정쟁이 반복되면 정치에 대한 신뢰가 떨어진다.
政争が繰り返されると政治への信頼が下がる。
평화와 안보를 정쟁의 도구로 만들다.
平和と安全保障を政争の具にする。
그녀는 장례식 내내 울고 있었다.
彼女は葬式の間ずっと泣いていた。
내가 슬픔에 잠겼을 때 선생님은 여러 가지로 나를 위로해 주셨어요.
私が悲しみに沈んでいたとき、先生はいろいろと私を慰めてくれました。
식음을 전폐하며 절박한 심정을 드러냈다.
食事を絶つことで切実な思いを示した。
그녀는 자식 걱정에 식음을 전폐했다.
彼女は子どものことが心配で、飲まず食わずになった。
월간 보고서를 작성해 주세요.
月刊レポーを作成してください。
월간 행사 일정이 변경되었다.
月間イベンスケジュールが変更された。
진실과 거짓의 가름이 중요하다.
真実と偽りの区別が重要だ。
선과 악의 가름이 분명하다.
善と悪の区別がはっきりしている。
요즘은 김부각을 인터넷으로도 쉽게 살 수 있다.
最近では海苔のブガクをネッでも簡単に買える。
검찰은 형집행정지 사유가 없다고 판단했다.
検察は刑執行停止の理由がないと判断した。
형집행정지가 승인되면 일시적으로 수감되지 않는다.
刑執行停止が認められると一時的に収監されない。
중병에 걸리면 형집행정지를 받을 수 있다.
重病にかかると刑執行停止を受けることができる。
경찰관에게 폭력을 행사하는 것은 공무집행방해다.
警察官に暴力を振るうことは公務執行妨害である。
처벌이 집행되는 것을 두려워하고 있다.
罰則が執行されることを恐れている。
집행유예 기간 중에는 사회봉사활동을 하기도 한다.
執行猶予期間中は社会奉仕活動をすることもある。
집행유예 중에 재범하면 형이 집행된다.
執行猶予中に再犯すると刑が執行される。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (106/1312)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.