<一度の韓国語例文>
| ・ | 죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요? |
| 申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか? | |
| ・ | 미안한데 다시 한번 확인해주시겠어요? |
| 悪いけど、もう一度確認していただけますか? | |
| ・ | 미안하지만 다시 한번 설명해 주시겠어요? |
| 悪いけど、もう一度説明してもらえますか? | |
| ・ | 단체분을 한번에 발권하는 것도 가능합니다. |
| 団体分を一度に発券することも可能です。 | |
| ・ | 한 번에 많이 구매하시면 할인을 받으실 수 있습니다. |
| 一度に多く購入すると、割引を受けることができます。 | |
| ・ | 그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보게 만드는 외모의 소유자다. |
| 彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。 | |
| ・ | 미안하지만 다시 한번 설명해주시겠어요? |
| すみませんが、もう一度説明していただけますか? | |
| ・ | 미비점은 없는지 다시 한번 확인 부탁드립니다. |
| 不備がないか、今一度ご確認ください。 | |
| ・ | 헤어지기 전에 마지막으로 한번 만나기로 했어요. |
| 別れる前に、最後に一度会うことにしました。 | |
| ・ | 이혼장을 제출하기 전에 다시 한 번 내용을 확인했습니다. |
| 離婚状を提出する前に、もう一度内容を確認しました。 | |
| ・ | 일주일에 한 번 부모님에게 전화해요. |
| 週に一度両親に電話します。 | |
| ・ | 트리트먼트를 일주일에 한 번 하고 있어요. |
| トリートメントを週に一度行っています。 | |
| ・ | 한번 작성한 유언서를 철회하다. |
| 一度作成した遺言書を撤回する。 | |
| ・ | 후렴 부분을 다시 불러주세요. |
| リフレインの部分をもう一度歌ってください。 | |
| ・ | 듣기 평가 음성은 한 번밖에 재생되지 않으므로 주의해 주시기 바랍니다. |
| リスニングテストの音声は、一度しか再生されませんので注意してください。 | |
| ・ | 듣기 시험은 한 번만 재생됩니다. |
| リスニングテストは、一度だけ再生されます。 | |
| ・ | 저 곡명을 다시 한번 알려주세요. |
| あの曲名をもう一度教えてください。 | |
| ・ | 아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다. |
| 子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます | |
| ・ | 일주일에 한 번 에스테틱에 다니고 있어요. |
| 週に一度、エステに通っています。 | |
| ・ | 귀이개는 일주일에 한 번 정도의 빈도가 적절합니다. |
| 耳かきは、週に一度程度の頻度が適切です。 | |
| ・ | 이 간행물은 한 달에 한 번 발행됩니다. |
| この刊行物は、月に一度発行されます。 | |
| ・ | 원고를 제출하기 전에 다시 한 번 확인했다. |
| 原稿を提出する前にもう一度確認した。 | |
| ・ | 그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다. |
| 彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。 | |
| ・ | 벽장에 수납하기 전에 물건을 한번 정리했어요. |
| 押入れに収納する前に、物を一度整理しました。 | |
| ・ | 압핀을 사용하여 여러 개의 메모를 한 번에 고정했습니다. |
| 画びょうを使って、複数のメモを一度に固定しました。 | |
| ・ | 나가기 전에 한 번 더 양치질한다. |
| 出かける前にもう一度歯磨きする。 | |
| ・ | 입국에 필요한 서류를 다시 한번 확인해 주십시오. |
| 入国に必要な書類をもう一度ご確認ください。 | |
| ・ | 매주 한 번씩 가족들과 외식을 할 예정입니다. |
| 毎週一度、家族と外食をする予定です。 | |
| ・ | 3주에 한 번 정도 데이트해요. |
| 三週に一度程度デートします。 | |
| ・ | 건강검진은 1년에 한 번 받는 것이 권장된다. |
| 健康診断は年に一度受けることが推奨される。 | |
| ・ | 한꺼번에 모든 것을 개선하려하지 말고 가능한 것부터 시작해 봐요. |
| 一度にすべてを改善しようとせず、できそうなことから取り組んでみましょう! | |
| ・ | 여러해살이풀은 한번 심으면 오래 즐길 수 있습니다. |
| 多年草は一度植えると長く楽しめます。 | |
| ・ | 여러해살이풀은 한 번 심으면 매년 꽃을 피워준다. |
| 多年草は、一度植えると毎年花を咲かせてくれる。 | |
| ・ | 한 번도 패배한 적 없다. |
| 一度も負けたことがない。 | |
| ・ | 한번 망가져 버린 조직의 가치관을 다시 세우는 것은 쉽지 않습니다. |
| 一度壊れてしまった組織の価値観を立て直すことは容易ではありません。 | |
| ・ | 그들의 밀회는 한 달에 한 번이었다. |
| 彼らの密会は月に一度だった。 | |
| ・ | 너무 믿기 어려워. 다시 한번 확인하러 가야겠어. |
| とても信じられないわ。もう一度聞きに行かなくっちゃ。 | |
| ・ | 어느 누구도 대신할 수 없는 한 번뿐이니까 그래서 인생입니다. |
| 誰も代わることができない、一度だけだから、だから人生です。 | |
| ・ | 수백 년에 한 번 있는 천체 현상입니다. |
| 数百年に一度の天体現象です。 | |
| ・ | 아버지는 1년에 한 번 꼭 검진하셨다. |
| 父は年に一度必ず検診した。 | |
| ・ | 엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다. |
| 「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味です。 | |
| ・ | 그녀에게 차이고 나서 한 번도 연락이 없다. |
| 彼女に振られてから、一度も連絡がない。 | |
| ・ | 아침에 씻고 한 번도 손 안 씻었지? |
| 朝洗ってから、一度も手を洗ってないだろ? | |
| ・ | 이 그물은 대량의 물고기를 한 번에 포획할 수 있습니다. |
| この網は、大量の魚を一度に捕獲できます。 | |
| ・ | 태권도 도복 입은 모습을 언제 한번 보여 주세요. |
| テコンドーの道着を着た姿、一度見せてください。 | |
| ・ | 에버랜드는 유원지와 수족관 동물원을 한 번에 즐길 수 있는 테마파크입니다. |
| エバーランドは、遊園地と水族館と動物園が一度に楽しめるテーマパークです。 | |
| ・ | 그녀는 노래방에서 마이크를 한 번 잡으면 절대 놓지 않는다. |
| 彼女は、カラオケでマイクを一度掴むと決して離さない。 | |
| ・ | 확실히 그녀와 한 번 만난 적이 있습니다. |
| 確かに彼女と一度会ったことがあります。 | |
| ・ | 공동주택의 주민들은 1년에 한 번 총회를 엽니다. |
| 集合住宅の住人たちは年に一度、総会を開きます。 | |
| ・ | 공동주택 관리비는 한 달에 한 번 내야 합니다. |
| 集合住宅の管理費は月に一度支払わなければなりません。 |
