【一】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
그는 친구가 없는 건 아니지만, 가끔 외톨이라고 느낄 때가 있다.
彼は友達がいないわけではないが、人ぼっちだと感じる時がある。
그는 학교에서 외톨이라고 느끼고 있다.
彼は学校で人ぼっちだと感じている。
외톨이가 되다.
人ぼっちになる。
그는 성격이 소심해서 학교에서 외톨이로 지낸다.
彼は性格が臆病で、学校で人ぼっちで過ごす。
불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다.
不仲説が時的に広まったが、すぐに収束した。
그 한마디 때문에 사이가 틀어졌다.
あの言が原因で、仲がこじれたんだ。
그는 엉덩이가 가벼워서 한 직장에 오래 머물지 않는다.
彼は尻が軽くて、つの仕事に長くとどまらない。
일부 권력자는 서민을 괴롭히면서 배를 불린다.
部の権力者は庶民を苦しめながら欲を満たす。
일부 기업은 환경을 파괴하면서 배를 불리고 있다.
部の企業は環境を破壊しながら欲を満たしている。
대학에 진학에 뜻을 두고 열심히 공부하고 있다.
大学に進学することを志して、生懸命勉強している。
또 한 번 본때를 보여줄 필요가 있다.
もう度思い知らせる必要がある。
도저히 양보할 수 없는 부분이 있었지만, 결국에는 한 발 물러나기로 했어.
どうしても譲れない点があったが、最後には歩譲ることにした。
이런 상황에서는 한 발 물러나는 것이 최선이라고 생각해.
この状況では、歩譲ることが最善だと思う。
그의 의견을 존중해서, 한 발 물러나는 게 좋을 것 같아.
彼の意見を尊重して、歩譲ったほうがいいと思う。
모두의 의견을 존중해서, 한 발 물러나기로 했어.
みんなの意見を尊重して、歩譲ることにした。
그녀의 의견에 동의할 수 없었지만, 한 발 물러나서 그냥 조용히 있었어.
彼女の意見に賛成できなかったけど、歩譲って黙っておいた。
그가 양보하지 않아서, 나는 한 발 물러나기로 했어.
彼が譲らないので、私は歩譲ることにした。
한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
歩下がってもう度考えることがよいです。
골치아픈 문제들에서 한 발 물러나다.
厄介な問題から歩引き下がる。
한국 드라마에 재미를 들여서 한 번에 여러 편을 봐 버렸다.
韓国ドラマの楽しさに気づき、気に何本も見てしまった。
도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니?
体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの?
하루 종일 놀고 나서 아이들은 단잠에 빠졌다.
日中遊んだ後、子供たちは熟睡にふけていた。
하룻밤 동안 단잠에 빠져서 아침까지 깨어나지 않았다.
晩中熟睡にふけて、朝まで目を覚まさなかった。
목이 마를 때 물을 한 번에 마시면 사레들리는 경우가 있다.
喉が乾いているときに水を気に飲むとむせることがある。
목이 탈 때는 차가운 물이 제일이다.
喉が渇いたときは、冷たい水が番だ。
목이 타서 차를 한 번에 마셨다.
喉が渇いて、お茶を気に飲んだ。
행색이 잘 갖춰져 있으면 첫인상도 좋아진다.
身なりが整っていれば、第印象も良くなる。
그는 오랫동안 함께 일해온 사람이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다.
彼とは長い間緒に働いてきたので、別れを惜しむ気持ちが強かった。
그는 한숨 돌리기 위해 천천히 숨을 들이 마셨다.
彼は息つくために、ゆっくりと息を吸った。
여행 중에 오줌이 마려울 때가 제일 난감하다.
旅行中、おしっこがしたいときが番困る。
하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다.
あくびをしたら、周りの人も緒にあくびをした。
그 선수는 순식간에 축구계에서 선풍을 일으켰다.
その選手は瞬でサッカー界で旋風を巻き起こした。
앞만 보고 뛰면, 반드시 좋은 일이 올 것이다.
生懸命生きれば、必ず良いことが訪れる。
그는 과거를 돌아보지 않고, 앞만 보고 뛰고 있다.
彼は過去を振り返らずに、生懸命生きている。
어떤 어려움이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、生懸命生きることが大事だ。
앞만 보고 뛰면, 분명히 성공할 거야.
生懸命生きれば、きっと成功するよ。
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、生懸命生きることが大切だ。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 항상 맨 앞자리에 앉고 싶어 한다.
目立ちたがり屋の彼は、いつも番前に座りたがる。
한 치 앞을 모르는 것이 인생의 재미이기도 하다.
歩先のことが予想できないのは、人生の面白さでもある。
인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다.
人生は歩先のことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。
한 치 앞을 모르기 때문에 마음의 준비가 필요하다.
歩先のことが予想できないので、心の準備が必要だ。
아무리 노력해도 한 치 앞을 모르는 것이 현실이다.
どんなに努力しても、歩先のことが予想できないのが現実だ。
한 치 앞을 모르니까 신중하게 행동해야 한다.
歩先のことが予想できないので、慎重に行動すべきだ。
앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다.
これからの人生がどうなるか、歩先のことが予想できない。
아무리 계획을 세워도 한 치 앞을 모른다.
どんなに計画を立てても、歩先のことが予想できない。
미래는 한 치 앞을 모르니까 지금을 소중히 살아가자.
未来は歩先のことが予想できないから、今を大切に生きよう。
한평생에 한 번 오는 기회를 놓치지 마라.
生に度のチャンスを逃すな。
한평생에 한 번은 가보고 싶은 곳이 있다.
生のうちに度は行ってみたい場所がある。
한평생을 함께할 사람을 만나고 싶다.
生を共にする人と出会いたい。
한평생 열심히 일하고, 행복한 생활을 보냈다.
生懸命働いて、幸せな生活を送った。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.