【一】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
혼자서 보내는 밤에 고독을 씹었다.
人で過ごす夜、孤独をかみしめた。
마음 같아서는 다시 얘기하고 싶지만, 타이밍이 맞지 않는다.
気持ちとしてはもう度話し合いたいけど、タイミングが合わない。
아이를 혼자 밖에 가만히 두는 것은 위험하다.
子供を人で外にほっておくのは危険だ。
한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다.
度沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。
그는 스포츠로 이름을 알리기 위해 열심히 연습하고 있다.
彼はスポーツで名を広めるために、生懸命練習している。
그는 강한 상대와 한판 떴지만, 마지막에는 이겼다.
彼は強い相手と勝負をはったが、最後には勝った。
그와 한판 뜨는 것은 무섭지만, 도전해야 한다.
彼と勝負をはるのは怖いけれど、挑戦しなければならない。
그는 라이벌과 한판 떴다.
彼はライバルと勝負をはった。
옛날에는 데릴사위제가 일반적이었던 지역도 있었다.
昔は、婿入り婚が般的だった地域もあった。
宝くじに当たって成金になった話を聞いた。
成金になってから、生活が変した。
하룻밤 사이에 돈벼락을 맞을 수 있었던 건 운이 좋았기 때문이다.
夜にして成金になることができたのは運が良かったからだ。
그는 고개를 떨구고 다시 도전할 기력이 없는 것처럼 보였다.
彼はうなだれて、もう度挑戦する気力がないようだった。
실연 후 그는 하루 종일 고개를 떨구고 있었다.
失恋した後、彼は日中うなだれていた。
한 달 남짓 여행에서 막 돌아왔다.
か月余りの旅行から帰ってきたばかりだ。
한 달 남짓 동안, 그는 많은 성과를 올렸다.
か月余りの間に、彼は多くの成果を上げた。
한 달 남짓 만에 집 리모델링이 완료되었다.
か月余りで家のリフォームが完了した。
이 영화는 한 달 남짓 후에 개봉될 예정이다.
この映画はか月余りの期間で公開される予定だ。
한 달 남짓 만에 새로운 언어를 배웠다.
か月余りで新しい言語を習得した。
한 달 남짓 만에 모든 절차를 마쳤다.
か月余りで全ての手続きを終えた。
한 달 남짓 준비 기간을 거쳐 행사가 성공적으로 끝났다.
か月余りの準備期間を経て、イベントが成功した。
한 달 남짓의 휴식으로 몸 상태가 회복되었다.
か月余りの休養で体調が回復した。
나는 한 달 남짓 전에 여기로 이사왔다.
私はか月余り前にここに引っ越してきた。
이 프로젝트는 한 달 남짓 만에 완성되었다.
このプロジェクトはか月余りで完成した。
윤달은 몇 년에 한 번씩 나타난다.
閏月は数年に度現れる。
그녀는 일 년 열두 달 웃고 있다.
彼女は年中笑顔でいる。
이 가게는 일 년 열두 달 영업하고 있다.
この店は年中営業している。
일 년 열두 달 사랑받는 노래다.
年中愛されている歌だ。
일 년 열두 달 따뜻한 기후다.
年中温暖な気候だ。
일 년 열두 달 바쁘게 일하고 있다.
年中忙しく働いている。
이 카페는 일 년 열두 달 열려 있다.
このカフェは年中開いている。
일 년 열두 달 수영할 수 있는 곳이 있으면 좋겠다.
年中泳げる場所があればいいな。
그는 일 년 열두 달 건강하다.
彼は年中元気でいる。
일 년 열두 달 꽃이 피어 있는 곳이다.
年中花が咲いている場所だ。
일 년 열두 달, 계속 바쁘다.
年中、ずっと忙しい。
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다.
日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다.
勤勉さは伝統的に日本人気質の部である。
한 번만 더 까불면 나 가만히 안 있어.
もう度ふざけたら我慢しないよ。
스승은 가장 뛰어난 제자에게 기술을 대물렸다.
師匠は番優秀な弟子に技術を継がせた。
통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다.
筌を使うと、度入った魚は簡単には逃げられない。
통발은 물고기를 잡기 위한 어구의 하나입니다.
笯とは、魚を捕るための漁具のつです。
그는 '금이야 옥이야'처럼 자라서 아무것도 불편함이 없었다.
彼は「蝶よ花よ」のように育てられて、何つ不自由しなかった。
시작이 반이라서 일단 시작했어요. 이제 나머지는 차근차근 해나가면 돼요.
始めが半分なので、まず始めました。あとは歩進めばいいです。
하나를 보고 열을 안다고, 그가 하는 일에서 성격이 그대로 드러난다.
つを見て十を知る。彼のしていることから性格がそのまま現れる。
하나를 보고 열을 안다고, 그의 말투를 보면 어떤 사람인지 금방 알 수 있어.
つを見て十を知ると言うように、彼の話し方を聞けば、どんな人かすぐにわかる。
하나를 보고 열을 안다. 이 상황만 봐도 그 사람의 속마음이 드러나.
つを見て十を知る。この状況を見ただけでも、その人の本心がわかる。
하나를 보고 열을 안다고, 그 사람의 성격을 보면 대충 알 수 있어.
つを見て十を知ると言うように、その人の性格を見れば大体わかる。
결혼반지를 교환하는 순간이 가장 감동적이었다.
結婚指輪を交換する瞬間が番感動的だった。
그녀는 그와 함께 지내면서 사랑에 눈을 떴다.
彼女は彼と緒に過ごすうちに、愛に目を覚ました。
저는 한 번에 별의별 생각을 너무 많이 해요.
私は度にたくさんのことを考えすぎる。
밥상의 밥알 하나에도 농부의 땀이 숨어 있다.
お膳の米粒つにも、農夫の汗が隠れている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.