【一】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
인공수정은 임신하기 쉬운 첫 번째 단계가 될 수 있다。
人工授精は、妊娠しやすくするための第歩となることがあります。
불임 치료의 일환으로 인공수정이 시행된다.
不妊治療の環として人工授精が行われます。
경축일은 일반적으로 학교나 일이 쉬는 날이다.
祝日は般的に学校や仕事が休みです。
하루 종일 일해서 어깨가 빠질 정도로 피곤하다.
日中働いて肩が抜けるほど疲れた。
공집합은 원소가 하나도 포함되지 않습니다.
空集合は要素がつも含まれていません。
그 영화를 본 후, 밤에 혼자 밖에 나가는 것이 무서워졌다.
その映画を見た後、夜人で外に出るのが怖くなった。
이 성은 일본의 중요한 사적 중 하나이다.
この城は日本の重要な史跡のつです。
추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다.
収穫を終えた農家は息ついている。
추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다.
秋の収穫を終えた農家は息ついている。
이듬해에 다시 그곳을 방문할 계획이다.
翌年にもう度その場所を訪れるつもりです。
오늘 조깅은 일주로 끝내자.
今日のジョギングは周で終わりにしよう。
그는 일주한 후에 다시 달리기 시작했다.
彼は周してから、もう度走り始めた。
그 길을 일주하는 데는 대략 30분이 걸린다.
その道を周するには、だいたい30分かかる。
일주한 후에 휴식을 취하자.
周した後、休憩を取ろう。
그는 매일 아침 공원을 일주한다.
彼は毎朝公園を周する。
오렌지 주스를 얼음과 함께 마시는 것을 좋아한다.
オレンジジュースを氷と緒に飲むのが好きです。
머슴살이를 하면 자신의 시간이 거의 없어지게 된다.
作男暮らしは、過去の農村では般的な生活だった。
핵폭탄은 한 번 사용되면 그 영향은 수십 년간 지속된다.
核爆弾は度使用されると、その影響は数十年続く。
그녀는 란제리 샵에서 마음에 드는 옷을 찾았다.
彼女はランジェリーショップでお気に入りの着を見つけた。
스스로 목숨을 끊는 것은 일시적인 해결책에 불과하다.
自ら命を絶つことは時的な解決策に過ぎない。
여고 교복은 보통 귀여운 디자인이 많아요.
女子高の制服は、般的に可愛らしいデザインが多いです。
가정용품 중에서 가장 중요한 게 뭐예요?
家庭用品の中で、番大切なのは何ですか?
실내 한쪽을 칸막이로 둘러쌌습니다.
室内の角をパーティションで囲いました。
클래식 기타는 다른 악기와 함께 연주하기에도 적합해요.
クラシックギターは、他の楽器と緒に演奏するのにも適しています。
미국인 친구와 함께 요리를 만들었다.
アメリカ人の友達と緒に料理を作りました。
나는 미국인 친구와 함께 여행을 갔다.
私はアメリカ人の友達と緒に旅行しました。
그분은 이전에 저와 함께 일하셨습니다.
その方は以前、私と緒に働いていました。
공붓벌레인 그녀는 시험 전에는 절대 놀지 않는다.
勉強の虫の彼女は、試験の前になると切遊ばなくなる。
그릇장 안에서 가장 큰 접시를 쓴다.
食器棚の中で番大きな皿を使う。
세면도구 중에서 치약이 가장 자주 사용된다.
洗面用具の中で、歯ブラシが番よく使われる。
약을 짓는 것은 약사의 중요한 일 중 하나입니다.
薬を調剤するのは、薬剤師の大切な仕事のつです。
알약을 먹을 때는 반드시 물을 함께 마셔야 한다.
錠剤を飲むときは、必ず水を緒に飲んでください。
약이 듣지 않아서, 다시 병원에 가야 한다.
薬が効かなくて、もう度病院に行かなければならない。
윤아는 처음으로 혼자 집을 보게 되었다.
ユナは初めて人で留守番をすることになった。
여동생이 혼자서 집을 보고 있다.
妹が人で留守番をしている。
아이가 혼자 집을 보다.
子供が人で留守番をする。
여명에 본 별은 유난히 빛나 보였다.
夜明けに見た星は、際輝いて見えた。
여명과 함께 새로운 하루가 시작된다.
夜明けとともに新しい日が始まる。
짐을 옮기기 위해 하루 종일 일했다.
荷物を運ぶために日中働いた。
우리는 함께 짐을 나르는 일을 도왔다.
私たちは緒に荷物を運ぶ手伝いをした。
술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다.
お酒はきつい日の疲労を洗い流してくれる唯の楽しみだった。
영양 상태를 체크하는 것은 건강 관리의 일환이에요.
栄養状態をチェックすることは、健康管理の環です。
쌈장과 함께 먹는 고기는 정말 맛있어요.
包み味噌と緒に食べる肉はとても美味しいです。
빵에 버터를 발라서 커피와 함께 먹어요.
パンにパターを塗って、コーヒーと緒に食べます。
생선을 조릴 때 야채도 함께 넣으면, 영양가가 좋아요.
お魚を煮る時に野菜も緒に入れると、栄養が取れていいです。
추운 날에는 따뜻한 국이 최고예요.
寒い日は、温かいスープが番です。
직접 만든 요리로 다이어트를 하는 것이 가장 건강해요.
手料理でダイエットをするのが番健康的です。
푹 끓인 스튜는 다음 날이 가장 맛있어요.
じっくり煮込んだシチューは、次の日が番美味しいです。
그는 중간고사에서 1등을 했어요.
彼は中間テストで番を取りました。
저 부서에서 자리가 하나 났다고 해요.
あの部署でつ席が空いたらしい。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.