【一】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
후추를 뿌리면 요리가 더욱 맛있어진다.
こしょうをかけることで、料理が層おいしくなる。
밴드 멤버들이 함께 박자를 맞춘다.
バンドのメンバーが緒に拍子を取る。
딸의 대학 합격 발표 연락에 한순간 귀를 의심했다.
娘の大学合格発表の連絡に瞬耳を疑った。
지갑을 잃어버려서 한순간에 개털이 되었다.
財布をなくして、瞬でお金がなくなった。
카지노에서 너무 놀다가 완전히 개털이 되었다.
カジノで遊びすぎて、完全に無文になった。
투자에 실패해서 한순간에 개털이 되었다.
投資に失敗して、瞬でお金がなくなった。
한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다.
本の木の下で、みんなが集まってピクニックをしている。
한 그루의 나무가 길 끝에 우뚝 서 있다.
本の木が道の端にそびえ立っている。
한 그루의 나무가 언덕 위에 서 있다.
本の木が丘の上に立っています。
그녀를 사람을 만들기 위해 여러 가지 경험을 시켜왔다.
彼女を人前にするために、色々な経験をさせてきた。
사과는커녕 일관되게 오리발을 내밀었다.
謝罪どころか、貫して罪を否認した。
복선을 깔아 놓음으로써 이야기의 끝에서 더 큰 감동이 생긴다.
伏線を敷いておくことで、物語の終わりに層の感動が生まれる。
이것은 빙산의 일각에 불과하니, 더 조사할 필요가 있다.
これが氷山の角に過ぎないんだから、もっと調べる必要がある。
이게 전부라고 생각하면 큰 오산이다. 이것은 빙산의 일각에 불과하다.
これが全部だと思ったら大間違いだよ。これは氷山の角に過ぎないから。
그가 보여주는 것은 빙산의 일각에 불과하다.
彼が見せているのは、氷山の角に過ぎない。
이 문제는 빙산의 일각에 불과하다. 실제로는 더 큰 문제가 숨어 있을지도 모른다.
この問題は氷山の角に過ぎない。実際にはもっと大きな問題が隠れているかもしれない。
그 사건은 빙산의 일각에 불과하다
あの事件は氷山の角に過ぎない。
그 식당은 한때 나쁜 평가를 받았지만, 썩어도 준치라 다시 인기를 끌 거야.
あの食堂は時期悪い評判を受けたけれど、腐ってもタイだから、再び人気が出るだろう。
정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다.
政府は景気を浮揚するために、消費税を時的に減税する計画を発表した。
인정머리가 없으면 결국 혼자가 될 수밖에 없다.
思いやりがないと、最終的には人ぼっちになってしまう。
열심히 준비했던 만큼 노력이 수포로 돌아가자 실망감이 컸다.
生懸命準備しただけに、努力が水の泡になって、失望感が大きかった。
서로 죽이 맞아서 어떤 문제든 함께 해결할 수 있다.
お互いに馬が合うから、どんな問題でも緒に解決できる。
그는 나와 가장 죽이 잘 맞으며 순진하고 착하다.
彼は僕と番よく合い、純真で優しい。
요즘 뭔가에 정신이 팔렸는지 하루종일 멍하게 있어.
最近何に気を取られてるのか、日中ぼーっとしてる。
딴 데에 정신을 팔지 말고 열심히 공부나 해라.
つまらんことを考えずに生懸命勉強しなさい。
그는 한방에 돈방석에 앉았다.
彼は発でお金持ちになった。
데이터가 날아가서 작업을 다시 시작해야 했다.
データが飛んでしまって、作業がからやり直しになった。
소중한 사람과 함께 보내는 시간은 세상을 다 가진 것 같은 행복감을 준다.
大切な人と緒に過ごす時間は、まるで世界を手に入れたような幸福感がある。
SNS에 올린 게시물이 매스컴을 타서 일약 유명해졌다.
SNSでの投稿がメディアで取り上げられ、躍有名になった。
바람과 함께 빗발이 굵어지기 시작했다.
風と緒に雨脚が強まってきた。
새로운 팀원과 함께 있으면 위화감을 느낀다.
新しいチームメンバーと緒にいると、違和感を覚える。
아침에 일어나, 위에 위화감을 느껴, 한번 병원에 가보려고 했다.
朝起きた時、胃に違和感を覚え、度病院に行ってみようかなと思った。
나라를 지키기 위해서는 국민 한 사람 한 사람의 의식이 중요하다.
国を守るためには、国民人の意識が重要だ。
객관식 문제는 답이 하나뿐이어서 고민할 일이 적습니다.
選択式の問題は答えがつだけなので、迷うことは少ないです。
객관식 문제는 한 번 고른 답을 바꿀 수 있어요.
選択式の問題は度選んだ答えを変えることができます。
내일 시험을 치르기 위해 열심히 공부하고 있어요.
明日の試験に向けて生懸命勉強しています。
한 번 재산을 날리면 다시 일어서는 것이 어렵다.
度財産を使い果たすと、再び立ち上がるのは難しい。
그녀는 하룻밤 사이에 재산을 날려버렸다.
彼女は晩で財産を使い果たしてしまった。
앞을 다투는 경기에서 그는 멋지게 1위를 했다.
先を争う競技で彼は見事に番になった。
발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다.
目の前の危機をかわすために、刻も早く決断しなければならない。
아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다.
マンションの住民たちが緒に頭をつきあわせ問題を解決した。
그녀의 한 마디로 마음이 상해버렸다.
彼女の言で心が傷ついてしまった。
만약을 대비해 만전을 기하다.
万がのことを考えて十全を尽くす。
일부 사람들은 약자의 피를 빨고 있다.
部の人々は弱者を搾取している。
기가 센 아내 곁에서 평생을 공처가로 살았다.
気の強い妻のそばで生を恐妻家として暮らした。
그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다.
あのビジネスは失敗して、泥沼にはまる歩手前だ。
똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다.
賢い息子は度も駄々をこねたことがない
그의 지식은 일반 사람들과 비교도 되지 않을 정도로 깊다.
彼の知識は般の人と比べ物にならないほど深い。
뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른 사람들과는 다르다.
さすが違う、彼の提案は他の人とは味違う。
뭐가 달라도 다르다, 저 선수의 플레이는 압도적이었다.
味違う、あの選手のプレーは圧倒的だった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.