【一】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
함박눈이 계속 내리면 마을이 더 고요해집니다.
ぼたん雪が降り続けると、町が層静かになります。
성에가 내리면 아침 공기가 더욱 차갑게 느껴집니다.
霜が降りると、朝の空気が層冷たく感じます。
추운 날에는 따사로운 방에서 보내는 것이 제일이다.
寒い日には、暖かい部屋で過ごすのが番だ。
범인은 혼자 배를 타고 도망쳤다.
犯人は、人で船に乗って逃亡した。
우리는 교대로 망을 보며 무사히 하룻밤을 보냈다.
私たちは交代で見張りをして、無事に夜を過ごした。
한 명이 건물에 들어가 물건을 훔치는 동안 다른 한 명은 망을 봤다.
人が建物に入って、物を盗んでいる間、ほかの人は見張りをした。
한번은 골프를 치는데 친구가 내기를 제안했다.
度はゴルフをしていると、友達が賭けを提案した。
그는 판돈을 두 배로 늘려서 다시 도전하기로 했다.
彼は賭け金を倍にして、もう度挑戦することに決めた。
일부 간부들은 상납금을 사적으로 유용하고 있다는 의혹이 있다.
部の幹部は、上納金を私的に流用しているとの疑惑がある。
순간의 판단이 후회스러운 결과를 초래했다.
瞬の判断が悔やまれる結果を招いた。
역사상 가장 전율할 만한 사건 중 하나다.
歴史上最も戦慄すべき事件のつだ。
한 사내가 한 여인네를 깊이 사랑했다.
ある男が人の女人を深く愛した。
동갑내기 친구랑 여행을 갈 예정이에요.
同い年の友達と緒に旅行に行く予定です。
간신배들이 정치에 개입하면, 국가는 부패하기만 한다.
奸臣の輩が政治に関与すると、国は腐敗する方だ。
변덕스러운 일면을 갖기 때문에 예측이 어려울 수 있습니다.
気まぐれな面を持つため、予測が難しいことがあります。
평소엔 유순하기 그지없지만 화나면 무진장 무섭다.
平素はこの上なく従順だが、度怒ればとても怖い。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、生懸命働いた。
책임을 느껴서 열심히 일했다.
責任を感じて、生懸命仕事した。
한국은 국민이 똘돌 뭉치면 엄청난 힘을 발휘한다.
韓国は国民が丸になるとものすごい力を発揮する。
단란하게 보내는 시간이 인생에서 가장 행복한 순간입니다.
仲睦まじく過ごす時間が、人生で番幸せな瞬間です。
그는 우유를 단숨에 홀짝 마셨다.
彼は牛乳を気にごくりと飲んだ。
물을 한 모금 홀짝 마시고 진정했다.
水を口、ごくりと飲んで落ち着いた。
그는 맥주를 한입에 홀짝 마셨다.
彼はビールを口でごくりと飲んだ。
그는 물을 한 번에 홀짝 마셨다.
彼は水を気にごくりと飲んだ。
4는 짝수 중 하나다.
4は偶数のつだ。
체격이 좋고 욱하는 일면도 있다.
体格がよく短気を起こす面もある。
한번 욱하면 자제력을 잃는다.
度逆上すると自制力を失う。
그의 무신경한 한마디가 원인이 되어 싸움이 벌어졌다.
彼の無神経な言が原因で喧嘩になった。
그의 무신경한 한마디에 상처받았다.
彼の無神経な言に傷ついた。
도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야?
体どんなことがあったのでこのように号泣しているの?
한편으로는 "더 잘 할 수 있었을 텐데"라는 아쉬움도 크다.
方では 「もっとうまく出来たのに」という心残りも大きい。
그녀는 실연하고 밤새도록 통곡했다.
彼女は失恋して晩中号泣した。
이 책은 재밌어서 한 번에 다 읽어버렸다.
この本は面白くて、気に読み終わった。
사람들의 가장 큰 걱정거리는 돈과 건강이다.
人々の番大きな心配事なお金だ。
열심히 노력했는데 이렇게 되면 끝장이다.
生懸命努力したんですが、そうなればおしまいだ。
이 취미는 한때 즐거웠지만, 최근에는 싫증이 났다.
この趣味は時期楽しかったが、最近は飽きてきた。
매일 반복되는 똑같은 하루에 싫증이 난다.
毎日繰り返される全く同じ日にうんざりだ。
범인 한 놈 더 잡는 거 보다 안 다치는 게 더 중요하다.
犯人をもう人捕まえる事より怪我をしない事がより大事だ。
그녀는 다른 사람들보다 더 열심히 하려고 노력했다.
彼女は、ほかの人よりもっと生懸命頑張ろうと努力をした。
하나 더 주세요.
もうつください。
유동 인구란 일시적으로 어떤 장소에 머물고 있는 인구를 말합니다.
流動人口とは、時的にある場所に滞在している人口のことです。
종일 일하느라 피곤했다.
日中働いてので疲れた。
오늘은 비가 한차례 내릴 듯한 날씨네요.
今日は、雨ありそうな天気ですね。
한차례 훑어보다
通り目を通す
한순간의 기회를 놓쳐서는 안 된다.
瞬のチャンスを逃してはいけない。
한순간의 방심이 사고의 원인이 되었다.
瞬の気の緩みが事故の原因になった。
한순간의 번뜩임이 위대한 발명으로 이어질 수도 있다.
瞬のひらめきが大発明につながることもある。
그 소리를 듣는 순간, 한순간에 공포가 퍼졌다.
その音を聞いた瞬間、瞬で恐怖が広がった。
한순간, 시간이 멈춘 듯한 느낌이 들었다.
瞬、時が止まったように感じた。
그 결정은 한순간에 내려졌다.
その決断は瞬のうちに下された。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.