【一】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요.
万が、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。
음식을 찾는 행동도 생존 본능의 하나이다.
食べ物を求める行動も生存本能のつである。
해달은 가족과 함께 생활하는 경우가 많아요.
ラッコは家族と緒に暮らすことが多いです。
혼자 깊은 생각에 잠기는 것을 좋아한다.
人で考えにふけることを好む。
그는 혼자 바다를 보면서 깊은 생각에 잠겨 있었다.
彼は人で海を見ながら物思いに浸っていた。
자연 재해 후에는 안부 전화를 거는 것이 일반적입니다.
自然災害後、安否電話をかけるのが般的です。
통신 장애로 인해 일시적으로 권외 상태입니다.
通信障害のため、時的に圏外になっています。
예전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다.
昔は「盲人」が般的でしたが、現在は「視力障害者」が用いられるようになりました。
옥살이 동안 그는 하루하루를 소중히 살았다.
監獄暮らしの間、彼は日を大切に生きた。
김밥 한 줄만 주세요.
キムパ本だけください。
트러플은 프랑스 요리에 빠질 수 없는 식재료 중 하나입니다.
トリュフはフランス料理に欠かせない食材のつです。
어패류는 일본 요리에서 빠질 수 없는 식재료 중 하나입니다.
魚介類は日本料理において欠かせない食材のつです。
곰치는 일본과 한국의 일부 지역에서 식용으로 귀하게 여겨져요.
クサウオは、日本や韓国の部地域で食用として重宝されています。
볼락의 제철은 겨울로, 겨울이 되면 맛이 가장 좋아져요.
メバルの旬は冬で、冬になると味が番良くなります。
아침잠을 자면 하루가 시작되는 시간이 늦어지게 된다.
朝寝をしていると、日が始まるのが遅くなってしまう。
건강 보험에 가입되어 있으면 일정 조건에서 건강 검진을 받을 수 있어요.
健康保険に加入していれば、定の条件で健康診断を受けることができます。
쾌유하면 다시 함께 놀러 갑시다.
快癒したら、また緒に遊びに行きましょう。
병든 사람에게 '쾌유를 기원한다'고 전하는 것이 일반적입니다.
病気の人に「快癒を祈る」と伝えるのが般的です。
생쌀로 갓 지은 밥이 가장 맛있습니다.
生米から炊きたてのご飯を作るのが番おいしいです。
고형 카레는 고기와 채소를 함께 끓이면 더 맛있어집니다.
カレールーは、肉や野菜と緒に煮込むことで、更に美味しくなります。
염장한 식재료는 일정 시간 동안 담가 두어야 합니다.
塩漬けした食材は、定の時間漬け込む必要があります。
염장은 보존 방법 중 하나로 아주 오래 전부터 사용되어 왔습니다.
塩漬けは、保存方法のつとして非常に古くから使われてきました。
건조된 노가리를 볶아서 채소와 함께 먹으면 건강에 좋습니다.
干物の幼魚を炒めて、野菜と緒に食べるとヘルシーです。
들기름은 건강에 좋은 기름 중 하나입니다.
エゴマ油は健康に良いオイルのつです。
철은 건축의 주요 주재료 중 하나입니다.
鉄は建築の主材料のつです。
치즈 만들기는 낙농의 중요한 부분입니다.
チーズ作りは酪農の大切な部です。
낙농은 농업의 중요한 분야 중 하나입니다.
酪農は日本の農業の重要な分野のつです。
친구들과 쫄면 먹으러 가는 걸 좋아한다.
友達と緒にチョルミョンを食べに行くのが好きだ。
한국에서는 여름 더운 날에 추어탕을 먹는 것이 일반적이다.
韓国では、夏の暑い時期にどじょうのスープを食べるのが般的だ。
오늘 친구와 대구탕에 소주 한잔했다.
きょうは友達とテグタンで、焼酎杯やった。
이 집 꼬리곰탕이 한국에서 제일 맛있는 집이에요.
この店はコリコムタンが韓国で番美味しい店です。
두루치기에서 사용하는 고기는 보통 돼지고기다.
トゥルチギに使う肉は豚肉が般的だ。
두루치기는 매콤하고 밥과 함께 먹으면 맛있다.
トゥルチギはピリ辛で、ご飯と緒に食べると美味しい。
김치전은 한국 요리 중에서도 손쉽게 만들 수 있는 요리 중 하나입니다.
キムチチヂミは、韓国料理の中でも手軽に作れる料理のつです。
김치전은 맥주나 술과 함께 먹기에 딱 좋습니다.
キムチチヂミは、ビールやお酒と緒に食べるのにぴったりです。
겨울하면 뭐니 뭐니 해도 생태찌개가 제일 맛있다
冬といえば何と言ってもスケトウダラチゲが番美味しい。
갓김치는 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 음식입니다.
カラシナキムチは、韓国の伝統的な味を楽しめる品です。
갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다.
カラシナキムチは、韓国料理の中でも特に人気のあるキムチのつです。
쟁반짜장을 먹을 때는 모두 함께 나누어 먹습니다.
お盆チャージャー麺を食べるときは、みんなで緒にシェアします。
냉채류는 한국의 전통적인 음식 문화의 일부입니다.
冷菜類は、韓国の伝統的な食文化の部です。
냉채류는 한국의 연회 요리에서 자주 볼 수 있는 요리입니다.
冷菜類は、韓国の宴会料理でよく見かける品です。
약밥은 경사스러운 일에 빠질 수 없는 요리 중 하나입니다.
おこわは、祝い事に欠かせない料理のつです。
잔치국수는 따뜻한 국물과 함께 먹으면 마음이 따뜻해집니다.
チャンチグクスは、温かいスープと緒に食べると、心が温まります。
생선까스는 빵가루를 사용해 옷을 입히는 것이 일반적입니다.
白身魚フライは、パン粉を使って衣をつけるのが般的です。
생선까스는 채소와 함께 먹으면 영양 균형이 좋아요.
白身魚フライは、野菜と緒に食べると栄養バランスが良いです。
생선까스는 타르타르 소스와 함께 먹는 것이 일반적입니다.
白身魚フライは、タルタルソースと緒に食べるのが般的です。
복어탕은 한번 먹으면 그 맛을 잊을 수 없습니다.
フグ鍋は、度食べるとその味が忘れられません。
복어탕은 한국 겨울철의 대표적인 요리 중 하나입니다.
フグ鍋は、韓国の冬の定番料理のつです。
곱창구이는 구운 후에 채소와 함께 먹으면 맛있습니다.
ホルモン焼きは、焼いた後に野菜と緒に食べると美味しいです。
곱창구이는 그릴이나 숯불에서 구우면 더 맛있습니다.
ホルモン焼きは、グリルや炭火で焼くと層美味しくなります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.