【一】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
비디오를 되감아서 다시 한번 보세요.
ビデオを巻き戻して、もう度見てみてください。
하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다.
日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。
식비가 너무 많이 들지 않도록 한 번에 많은 양을 사요.
食費がかかりすぎないように、度に大量に買い物をします。
가계에서 식비가 가장 큰 비율을 차지하고 있어요.
家計の中で食費が番大きな割合を占めています。
식당차에서 나온 음식은 매우 맛있었고, 여행의 즐거움 중 하나였어요.
食堂車で出された料理はとてもおいしく、旅の楽しみのつでした。
식욕 부진이 계속되면 체중이 줄어드는 게 걱정돼요.
食欲不振が続くと、体重が減る方で心配です。
일부 국가에서는 자전거도 우측통행이 의무입니다.
部の国では自転車も右側通行が義務付けられています。
미술관 휴게소에서 한숨 돌렸습니다.
美術館の休憩所で息つきました。
시민권 취득 후, 그는 그 나라의 일원으로서 자부심을 가지고 생활하고 있습니다.
市民権取得後、彼はその国の員として誇りを持って生活しています。
말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다.
口論の引き金となったのは、何気ない彼の言だった。
영주하려면 일정한 조건을 충족해야 합니다.
永住するには定の条件を満たさなければなりません。
객지에서의 추억은 평생 잊지 않을 거예요.
旅先での思い出は生忘れません。
객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다.
旅先でひと月近く人で暮らしてみた。
영토 확장은 나라의 경제력을 강화하는 수단 중 하나였다.
領土の拡張は国の経済力を強化する手段のつだった。
영토의 일부가 이웃 나라에 점령당했다.
領土の部が隣国に占領されている。
영토를 지키는 것은 국가의 가장 중요한 책임 중 하나이다.
領土を守ることは国家の最も重要な責任のつだ。
중국은 대만을 자국 영토의 일부로 간주한다.
中国は台湾を自国領土の部とみなす。
공업 지대란 다수의 공장이 일정 지역 내에 집중적으로 존재하고 있는 곳을 말한다.
工業地帯とは、多数の工場が定の地域内に集中的に存在しているところをいう。
처음에는 도회지에서 혼자 사는 것은 불안했다.
最新はと都内での人暮らしは不安だった。
반격을 받자 상대의 공격은 급격히 약해졌다.
反撃を受けて、相手の攻勢は気に弱まった。
알루미늄은 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나입니다.
アルミニウムは地球上で最も豊富な金属のつです。
관세 면제를 받으려면 일정 조건을 충족해야 합니다.
関税の免除を受けるためには、定の条件を満たす必要があります。
모든 품목을 한 번에 구입하는 것은 어렵습니다.
すべての品目を度に購入するのは難しいです。
품목별 가격을 한눈에 볼 수 있는 목록을 만들었어요.
品目別の価格がすぐにわかる覧表を作成しました。
품목을 하나하나 확인하면서 주문하고 있습니다.
品目をつずつ確認しながら注文をしています。
반도체가 단일 품목 처음으로 수출 1천억달러를 돌파했다.
半導体が単品目で初めて輸出1千億ドルを突破した
아이스커피는 차가운 음료 중에서 제일 좋아합니다.
アイスコーヒーは、冷たい飲み物の中で番好きです。
더운 날에는 아이스커피가 최고예요.
暑い日にはアイスコーヒーが番です。
코냑을 조금 추가하면 칵테일이 한층 맛있어집니다.
コニャックを少し加えると、カクテルが層美味しくなります。
코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다.
コニャックは、冷やして飲むよりも常温で楽しむのが般的です。
저녁 식사 후 코냑을 한 잔 마셨습니다.
ディナーの後にコニャックを杯飲みました。
코냑 중에 헤네시XO를 가장 좋아한다.
コニャックのなかでヘネシXOが番好きだ。
호지차 한 모금 마시고 피로가 조금 풀렸습니다.
ほうじ茶を口飲んで、疲れが少し取れました。
호지차 한 잔을 마시면 몸이 따뜻해집니다.
ほうじ茶を杯飲むと、体が温かくなります。
소주잔을 들고 한 모금 마셨다.
焼酎のおちょこを手に取って、口飲んだ。
홋카이도 여행에서 가장 즐거운 건 신선한 사시미입니다.
北海道旅行で番の楽しみは新鮮なお刺身です。
여름에는 차가운 식혜가 가장 인기입니다.
夏には冷たいシッケが番人気です。
오늘은 식혜를 만들어 가족과 함께 즐겼습니다.
今日はシッケを作って、家族と緒に楽しみました。
몸 상태가 좋지 않을 때 전복죽이 가장 맛있는 음식이라고 생각합니다.
体調が優れないとき、アワビ粥が番のごちそうだと思います。
브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다.
ブローカは利益を得るために手数料を取ることが般的です。
공주님은 한 번도 평범한 생활을 한 적이 없어요.
お姫様は度も普通の生活を送ったことがありません。
조랑말은 가끔 다른 말들과 함께 달리는 것을 좋아합니다.
ポニーは時々、他の馬と緒に走るのが好きです。
수캐는 일반적으로 체력이 강하고 힘이 세다.
犬の雄は、般的に体力が強くて力強い。
귀소 본능은 야생 동물에게 매우 중요한 생존 본능 중 하나이다.
帰巣本能は、野生動物にとって非常に重要な生存本能のつだ。
팬들은 그가 좋아하는 캐릭터인 곰돌이 푸 인형을 은반으로 일제히 던졌다.
ファン達は彼が好きなキャラクタであるクマのプーさんのぬいぐるみをリンクに斉に投げた。
청둥오리는 일반적으로 무리를 지어 생활한다.
マガモは般的に群れを作って生活する。
고라니는 다른 동물들과 함께 생활하기도 한다.
キバノロは他の動物と緒に生活することもある。
암퇘지는 보통 한 번에 10마리 이상의 새끼를 낳는다.
雌豚は通常、度に10匹以上の子豚を産む。
맹수의 날카로운 이빨은 먹이를 한 방에 쓰러뜨린다.
猛獣の鋭い牙は獲物を撃で仕留める。
호랑이는 가장 아름다운 맹수 중 하나입니다.
トラは最も美しい猛獣のつです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.