【一】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
자동차는 가장 일반적인 내구재 중 하나입니다.
自動車は最も般的な耐久財のつです。
자동차는 내구재의 한 예입니다.
車は耐久財の例です。
주택은 내구재로서 한 번 지으면 오랫동안 그 가치를 유지합니다.
住宅は、耐久財として度建てれば、長期間その価値を保持します。
내구재는 한 번 구매하면 오랫동안 사용할 수 있어 가성비가 좋아요.
耐久財は度購入すると、長い間使用できるため、コストパフォーマンスが高いです。
응원석에서 함께 춤을 추며 응원하고 싶습니다.
応援席で緒に踊りながら応援したいです。
팀 전체가 일치단결하여 승리를 거두었습니다.
チーム全員が致団結して勝利を収めました。
팀 전체가 한마음으로 승리를 거두었습니다.
チーム全員が丸となり、勝利を収めました。
옛날에 승냥이는 사냥꾼과 함께 산에 가서 동물을 쫓았습니다.
昔、山犬は猟師と緒に山へ行き、動物を追い詰めていました。
부수를 파악하는 것은 판매 전략의 일환입니다.
部数を把握することは、販売戦略の環です。
철인처럼 한 번 정한 목표를 끝까지 해내는 것이 중요합니다.
鉄人のように、度決めた目標を最後までやり遂げることが大切です。
일부 국가에서는 인터넷에 대한 검열이 엄격히 이루어지고 있습니다.
部の国では、インターネットに対する検閲が厳しく行われています。
검열로 인해 그 영화의 일부 장면이 삭제되었습니다.
検閲により、その映画の部のシーンがカットされました。
저격범은 조용히 목표물에 다가가 한 발을 쐈다.
狙撃犯は静かにターゲットに近づき、撃を加えた。
저격범은 한 발로 목표물을 처리했다.
狙撃犯は発でターゲットを仕留めた。
축제 피날레에서 모두가 함께 노래를 불렀습니다.
お祭りのフィナーレに、皆が緒に歌いました。
어제 선배와 함께 식사를 했습니다.
昨日、先輩と緒に食事をしました。
후배와 함께 프로젝트를 성공시켰어요.
後輩と緒にプロジェクトを成功させました。
북중미의 일부 지역에서는 열대 우림이 넓게 펼쳐져 있다.
北中米の部の地域では熱帯雨林が広がっている。
갑작스러운 전락으로 그의 인생은 완전히 바뀌어버렸다.
突然の転落により、彼の人生は変してしまった。
경제 불황으로 그의 회사는 전락의 길을 걷고 있다.
経済の不況によって、彼の会社は転落の途をたどっている。
그의 박한 행동을 보고 다시는 믿을 수 없게 되었다.
彼の薄情な行動を見て、もう度信じることができなくなった。
숫기가 없어서 모두와 함께 있으면 긴장해버린다.
恥ずかしがり屋だから、みんなと緒にいると緊張してしまう。
문상 갈 때는 검은 옷을 입는 것이 일반적이다.
弔問に行く際には、黒い服を着るのが般的だ。
피해액의 일부는 정부가 지원하기로 했다.
被害額の部は政府が支援することになった。
배당금은 보통 연 1회 지급된다.
配当金は年に度支払われることが多い。
아버지의 어깨너머로 신문을 함께 읽었다.
父の肩越しに新聞を緒に読んだ。
그의 발언 하나로, 회사 전체가 움직일 정도로 끗발이 세다.
彼の発言つで、会社全体が動くほど権力を持っている。
팀의 일원으로서 몫을 못해서 미안하다.
チームの員として、役割ができなくて申し訳ない。
서울로 올라와서 자취를 시작했어요.
上京して人暮らしを始めました。
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다.
喜色満面の彼女は、まるで世界幸せな人のようだった。
사회 문제 해결에는 십시일반과 같은 협력이 필요하다.
社会問題の解決には、十匙飯のような協力が必要だ。
이번 재난 지원에는 십시일반의 협력이 필수적이다.
この災害支援には、十匙飯の協力が欠かせない。
십시일반의 도움이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙飯の助けがあれば、彼の夢を叶えることができるだろう。
자원봉사 활동은 십시일반의 정신으로 이루어진다.
ボランティア活動は、十匙飯の精神で成り立っている。
모두가 조금씩 기부하면 십시일반으로 큰 힘이 된다.
みんなが少しずつ寄付すれば、十匙飯で大きな力になる。
십시일반의 모금 활동으로 많은 기부금이 모였다.
十匙飯の募金活動で、たくさんの寄付が集まった。
가난한 사람을 돕기 위해서는 십시일반의 정신이 필요하다.
貧しい人を助けるには、十匙飯の精神が必要だ。
그녀의 가장 큰 단점은 우유부단한 것입니다.
彼女の番の短所は優柔不断であることだ。
한 번 잃은 신뢰는 돌아오지 않아. 후회막급이야.
度失った信頼は戻らない。後悔先に立たずだ。
아버지는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다.
父は意地っ張りだから、度決めたことは絶対に変えない。
회원제 클럽이라 일반인에게는 문턱이 높다.
会員制のクラブなので、般の人には敷居が高い。
오늘은 하루 종일 비가 지긋지긋하게 오고 있다.
今日は日中雨がうんざりするほど降っている。
그의 한 마디로 모든 것이 파토났다.
彼の言ですべてが台無しになった。
독불장군이라고 해서 반드시 주변과 관계가 나쁜 것은 아니다.
匹狼だからと言って、必ずしも周囲との関係が悪いわけではない。
그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다.
彼はいつも匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。
그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다.
彼女は匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。
독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다.
匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。
그는 독불장군이라서 팀에서 일하는 것이 서툴다.
彼は匹狼だから、チームで働くのが苦手だ。
밖에 나가도 외톨이처럼 느껴져서 조금 외롭다.
外に出ても人ぼっちでいるような気がして、ちょっと寂しい。
외톨이로 지내는 것이 싫지는 않지만, 가끔은 누군가와 이야기하고 싶다.
人ぼっちで過ごすのは嫌いではないが、たまには誰かと話したい。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.