【一】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
제주에선 나 홀로 여행하는 사람을 쉽게 만날 수 있다.
済州では人旅する人に簡単に会うことができる。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪の中で人孤独な旅をした。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪の中で人孤独な旅をした。
그는 새해에 기모노를 입고 가족과 함께 축하해요.
彼は新年に着物を着て家族と緒にお祝いします。
연구 성과는 널리 일반에 공개되어 있습니다.
研究成果は広く般に公開されています。
그 연구는 대학원 석사 논문의 일부로 제출되었습니다.
その研究は大学院の修士論文の部として提出されました。
1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다.
年前から、この大学で研究している。
전학생은 반 친구와 함께 방과 후 활동에 참여하고 있다.
転校生はクラスメイトと緒に放課後の活動に参加している。
전학생은 반 친구들과 함께 점심시간을 보내고 있다.
転校生はクラスの仲間と緒に昼休みを過ごしている。
어제 우리 반에 전학생이 한 명 왔다.
昨日、僕たちのクラスに転校生が人きた。
그는 어렸을 적 가족과 함께 수영하러 간 것을 가끔 떠올린다.
彼は子どものころ家族と緒に泳ぎに行ったことをしばしば思い出す。
그 산업은 새로운 경쟁사로 대체되어 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다.
その産業は新しい競合他社に取って代わられ、衰退の途を辿っています。
광업은 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다.
鉱業は衰退の途をたどっています。
그는 한순간 스캔들로 모든 것을 잃고 나락으로 떨어졌다.
彼は瞬にしてスキャンダルで全てを失い奈落に落ちた。
게을러서 일을 하나도 안 했어요.
怠けて仕事をつもしませんでした。
예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다.
予期せぬトラブルのため、サービスが時的に中断されました。
한 번만 성공해도 그는 우쭐댑니다.
度だけ成功しただけで、彼は天狗になります。
나는 그 때 그동안 본 콘서트 중에 가장 흥분했었다.
私はその時、今まで見たコンサートの中で番ワクワクしました!
하루 종일 일한 후, 그는 집에서 소파에서 휴식을 취하고 있습니다.
日中働いた後、彼は家でソファで休憩しています。
혼자서 해변을 뛰어다녔다.
人で、海辺を飛び回った。
우리는 프로젝트를 끝내기 위해 열심히 노력하고 있습니다.
私たちはプロジェクトを終えるために生懸命取り組んでいます。
수업이 끝나면 학생들은 친구들과 함께 놀아요.
授業が終わると、学生たちは友達と緒に遊びます。
장마가 끝나면 모기가 늘어나는 게 일반적이다.
梅雨が明けると、蚊が増えるのが般的だ。
하루 일을 마치면 푹 쉬어요.
日の仕事を終えたら、ゆっくり休みます。
함께 이 여행을 마칠 수 있어서 정말 즐거웠다.
緒にこの旅行を終えることができて、本当に楽しかった。
별자리 중 하나인 오리온자리는 밤하늘에서 쉽게 볼 수 있습니다.
星座のつであるオリオン座は、夜空で簡単に見ることができます。
새해가 시작된 지 벌써 한 달이 되었습니다.
新年が始まってもうヶ月になりました。
하루의 시작은 아침 루틴으로 시작합니다.
日の始まりは、朝のルーティンから始まります。
이런 날은 따뜻한 차 한 잔과 추억의 겨울 노래가 있으면 좋겠네요.
このような日は温かいお茶杯と思い出の冬の歌があったらいいですね。
하루하루의 날들이 삶을 이룬다.
日の日々が人生に至る。
높은 위험을 감수한 후의 보수는 일반적으로 높습니다.
高いリスクを負った後の報酬は、般に高いです。
개최국이 맨 끝에 입장한다.
開催国が番最後に入場する。
만일의 화재에 대비하여 집에는 소화기를 상비하고 있습니다.
万がの火災に備えて、家には消火器を常備しています。
환자들에겐 약이나 수술보다 같이 놀아 줄 친구가 더 필요하다.
患者達には薬や手術より緒に遊んでやる友達がより必要だ。
일반적으로 약은 하루에 세 번 식후 삼십 분 내에 먹는다.
般的に、薬は日に3回、食後30分以内に飲む。
서울은 매력적인 도시 중 하나이다.
ソウルは魅力的な都市のつだ。
약 20년간 한 번도 취직이나 아르바이트를 하지 않고 주식 투자만으로 생계를 이어왔다.
約20年間、度も就職やアルバイトをせずに、株式投資だけで生計を立て続けてきた。
아파트, 단독 주택, 토지 등의 부동산을 취급하고 있습니다.
マンション・戸建て・土地などの不動産を取り扱っています。
그는 현재 자신의 행복을 가장 중시한다.
彼は現在の自分の幸せを番重視する。
제조업은 경제의 중심 산업 중 하나입니다.
製造業は経済の中心的な産業のつです。
요식업 사업은 지역 커뮤니티의 일부로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
飲食業のビジネスは、地元コミュニティの部として重要な役割を果たしています。
서리가 내리면, 추위가 한층 심해져요.
霜が降りると、冷え込みが段と厳しくなります。
우박이 떨어지자 일제히 사람들이 대피했습니다.
ひょうが落ちると斉に人々が避難しました。
카페에서 식사를 할 때 팁을 주는 것은 일반적인 습관입니다.
カフェで食事をする際、チップをつけるのは般的な習慣です。
식당에서 웨이터에게 팁을 주는 것은 일반적인 습관입니다.
レストランのウェイターにチップを渡すのは般的な習慣です。
팁은 감사의 마음을 표현하는 수단 중 하나입니다.
チップは、感謝の意を表す手段のつです。
팁은 서비스 품질을 나타내는 한 가지 방법입니다.
チップは、サービスの品質を示すつの方法です。
미용사에게는 팁을 주는 것이 일반적입니다.
美容師にはチップを渡すのが般的です。
그는 서비스업에서 일하고 있으며, 팁이 수입의 일부입니다.
彼はサービス業で働いており、チップが収入の部です。
한 번 몸 안에 센서를 삽입하면 교체할 필요가 없어 편리하다.
度体の中にセンサーを挿入すれば交換する必要がなく便利だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/100)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.