【一】の例文_39
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
행색이 잘 갖춰져 있으면 첫인상도 좋아진다.
身なりが整っていれば、第印象も良くなる。
그는 오랫동안 함께 일해온 사람이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다.
彼とは長い間緒に働いてきたので、別れを惜しむ気持ちが強かった。
그는 한숨 돌리기 위해 천천히 숨을 들이 마셨다.
彼は息つくために、ゆっくりと息を吸った。
여행 중에 오줌이 마려울 때가 제일 난감하다.
旅行中、おしっこがしたいときが番困る。
하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다.
あくびをしたら、周りの人も緒にあくびをした。
그 선수는 순식간에 축구계에서 선풍을 일으켰다.
その選手は瞬でサッカー界で旋風を巻き起こした。
앞만 보고 뛰면, 반드시 좋은 일이 올 것이다.
生懸命生きれば、必ず良いことが訪れる。
그는 과거를 돌아보지 않고, 앞만 보고 뛰고 있다.
彼は過去を振り返らずに、生懸命生きている。
어떤 어려움이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、生懸命生きることが大事だ。
앞만 보고 뛰면, 분명히 성공할 거야.
生懸命生きれば、きっと成功するよ。
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、生懸命生きることが大切だ。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 항상 맨 앞자리에 앉고 싶어 한다.
目立ちたがり屋の彼は、いつも番前に座りたがる。
한 치 앞을 모르는 것이 인생의 재미이기도 하다.
歩先のことが予想できないのは、人生の面白さでもある。
인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다.
人生は歩先のことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。
한 치 앞을 모르기 때문에 마음의 준비가 필요하다.
歩先のことが予想できないので、心の準備が必要だ。
아무리 노력해도 한 치 앞을 모르는 것이 현실이다.
どんなに努力しても、歩先のことが予想できないのが現実だ。
한 치 앞을 모르니까 신중하게 행동해야 한다.
歩先のことが予想できないので、慎重に行動すべきだ。
앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다.
これからの人生がどうなるか、歩先のことが予想できない。
아무리 계획을 세워도 한 치 앞을 모른다.
どんなに計画を立てても、歩先のことが予想できない。
미래는 한 치 앞을 모르니까 지금을 소중히 살아가자.
未来は歩先のことが予想できないから、今を大切に生きよう。
한평생에 한 번 오는 기회를 놓치지 마라.
生に度のチャンスを逃すな。
한평생에 한 번은 가보고 싶은 곳이 있다.
生のうちに度は行ってみたい場所がある。
한평생을 함께할 사람을 만나고 싶다.
生を共にする人と出会いたい。
한평생 열심히 일하고, 행복한 생활을 보냈다.
生懸命働いて、幸せな生活を送った。
그는 한평생을 음악에 바쳤다.
彼は生を音楽に捧げた。
그는 한평생 과학을 연구했다.
彼は生涯科学を研究した。
거는 한평생 여기서 살았다.
彼は生涯ここに暮らした。
그녀는 한평생 공부를 계속했다.
彼女は生涯勉強を続けた。
그는 한평생 가난했다.
彼は生涯貧乏だった。
나는 한평생 그의 열렬한 팬이었다.
私は生涯彼の大ファンでした。
그는 한평생 독신으로 지냈다.
彼は生独身で過ごした。
치매를 앓다 일 년 전에 하늘나라로 떠났다.
痴呆症を患い年前に天に召された。
첫 발을 내딛을 용기만 있으면, 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
歩踏み出す勇気があれば、どんな困難も乗り越えられる。
성숙된 사회로 한발 더 내딛다.
成熟した社会へと向かって歩踏み出す。
걸음을 떼려면, 먼저 첫 발을 내딛는 것이 중요하다.
歩き始めるには、まず第歩を踏み出すことが大切だ。
라면으로 끼니를 때우다.
ラーメンで食を済ませる。
여러 기사를 모아서 한 권의 책으로 엮을 것이다.
複数の記事を集めて冊の本にまとめる。
작가는 단편 소설을 한 권의 책으로 엮었다.
作家は短編小説を冊の本にまとめた。
엄마가 등을 밀어줬을 때 가장 기분 좋았다.
母が背中を流してくれたときが番気持ちよかった。
공부하는 틈틈이 출출해서 초콜릿을 한 입 먹었어요.
勉強の合間に小腹がすいて、チョコレートを口食べました。
출출해서 커피와 함께 과자를 즐겼어요.
小腹がすいたので、コーヒーと緒にお菓子を楽しみました。
주말에 집에 혼자 있으면 너무 허전하다.
休日に家に人でいると、すごく寂しい。
가족과 함께 식사할 때는 "잘 먹을게요"라고 말해요.
家族と緒に食事をするとき、「いただきます」と言います。
식사를 시작하기 전에 수저를 놓는 것이 일반적이에요.
食事を始める前に、さじと箸を並べておくのが般的だ。
외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요.
寂しがり屋な彼は、いつも誰かと緒にいないと不安になります。
외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요.
寂しがり屋で、人でいるとすぐに元気がなくなります。
혼자 지내는 걸 싫어해서 항상 누군가와 함께 있기를 원해.
ひとりで過ごすのが苦手で、いつも誰かと緒にいたがる。
그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다.
彼は寂しがり屋だから、よく友達と緒にいたがる。
어젯밤에 가족과 함께 뷔페에 갔어요.
昨夜、家族と緒にバイキングに行きました。
면이 불기 전에 먹는 것이 제일 맛있다.
麺が伸びる前に食べるのが番おいしいです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (39/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.