【一】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
집콕할 때는 책 읽는 게 제일 좋아.
家にこもる時は本を読むのが番だ。
오늘은 소확행을 위해 케이크 한 조각을 사 먹었어.
今日は小さな幸せのためにケーキを切れ買って食べた。
소확행이 있어서 힘든 하루도 견딜 수 있어.
小さな幸せがあるから、つらい日も乗り越えられる。
주말에 친구들과 맛있는 음식을 먹는 건 소확행 중 하나야.
週末に友達と美味しい食事をするのは小さな幸せのつだ。
N분의 1로 돈을 나누니까 한 사람당 5천 원씩 나왔어.
割り勘にしたら人あたり5000ウォンになった。
졸혼 후에도 명절에는 함께 모이는 가족들이 있다.
卒婚後もお正月には緒に集まる家族がいる。
자식들에게 피해를 주지 않고 혼자 살 수 있는 졸혼이 유행하고 있다.
子ども達に被害を与えず、人で生きて行く卒婚が流行っている。
그의 말벅지는 한눈에 봐도 운동의 결과라는 걸 알 수 있다.
彼の太ももは目で運動の成果だと分かる。
그는 운동을 열심히 해서 말벅지가 됐다.
彼は生懸命運動して馬のような太ももになった。
딸바보 아빠는 딸과 데이트하는 날을 가장 기다린다.
娘バカの父親は、娘とデートする日を番楽しみにしている。
딸이 웃기만 하면 딸바보 아빠는 하루 종일 행복하다.
娘が笑うだけで、娘バカの父親は日中幸せだ。
애니메이션 덕후라서 애니메이션을 하루 종일 보고 싶다.
アニメオタクなので、アニメを日中見ていたい。
일반적으로 덕후라고 하면 사회성이 부족한 사람이라는 인식이 강하다.
般的にオタクと言えば社会性が不足した人間だという認識が強い。
헬창 친구와 같이 운동하니까 점점 몸이 좋아져.
ヘルチャンの友達と緒に運動するようになって、どんどん体が良くなってきた。
헬창인 내 친구는 하루 종일 운동만 해.
ヘルチャンの友達は日中運動だけしている。
요가와 홈트를 같이 하기로 했어.
ヨガとホームトレーニングを緒にすることにした。
부린이라도 열심히 공부하면 투자에 성공할 수 있어.
不動産初心者でも生懸命勉強すれば、投資で成功できるよ。
이런 득템은 평생 한 번뿐일 거야.
こんなお宝ゲットは生に度だろうね。
친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어.
友達と緒に無駄なことをして、結局笑ってしまった。
그는 지금껏 단 한 번도 금수저란 걸 티내지 않았다.
彼は今まで、只の度もお金持ちだという事を気づかせなかった。
그녀는 꿈을 이루기 위해 열일 중이다.
彼女は夢を叶えるために生懸命働いている。
연예인들도 스케줄 소화하느라 열일 중이겠지.
芸能人たちもスケジュールをこなすのに生懸命だろうね。
나 지금 열일 중이니까 나중에 전화할게.
生懸命働いているから、後で電話するね。
주말인데도 열일 중이라니 대단하다.
週末なのに生懸命働いているなんてすごいね。
그는 오늘도 회사에서 열일 중이야.
彼は今日も会社で生懸命働いている。
집순이라 집에서 드라마 보는 게 제일 행복해.
家好きだから家でドラマを見るのが番幸せ。
팬덤 문화에서 떼창은 중요한 요소 중 하나이다.
ファンダム文化では、大合唱は重要な要素のつだ。
팬들이 떼창을 시작하자 공연장이 하나가 되었다.
ファンが歌い始めると、会場がつになった。
친구랑 함께 라방을 보면서 댓글을 달고 있어.
友達と緒にラバンを見ながらコメントしてる。
뉴노멀에서는 온라인 쇼핑이 더욱 일반화되었습니다.
ニューノーマルには、オンラインショッピングがさらに般的になっています。
반수생으로서의 1년간은 결코 헛되지 않았습니다.
仮面浪人としての年間は、決して無駄ではありませんでした。
반수생을 선택한 이유는 다시 한번 도전하고 싶었기 때문입니다.
仮面浪人を選んだ理由は、もう度挑戦したかったからです。
반수생으로 1년간 공부에 힘썼어요.
仮面浪人として年間勉強に励みました。
요즘 사람들은 부캐 하나쯤은 다 있더라.
最近の人たちはサブキャラをつくらい持っているよね。
치킨 먹을 땐 콜라랑 같이 먹는 게 국룰이야.
チキンを食べるときはコーラと緒に食べるのが常識だよ。
치킨과 맥주는 함께 먹는 게 국룰이지.
チキンとビールは緒に食べるのが常識だ。
혼술을 하다 보니, 혼자서도 잘 지낼 수 있다는 걸 깨달았어요.
ひとりでお酒を飲んでみて、人でもうまく過ごせることに気づきました。
혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요.
人で飲むときにはちびちび飲んだ方がいいですよ。
오늘도 혼술했다.
今日も人でお酒を飲んだ。
코시국 덕분에 재택근무가 보편화되었어요.
コロナ時代のおかげで、在宅勤務が般化しました。
직장인들은 점심시간에 혼밥을 즐기는 경우가 많아요.
会社員は昼食時間に人で食事を楽しむことが多いです。
요즘은 혼밥을 하는 사람들이 많아져서 식당도 혼밥을 환영하는 분위기예요.
最近、人で食事をする人が増えて、レストランも人飯を歓迎する雰囲気です。
혼밥을 하면서 나만의 시간을 즐길 수 있어요.
人でご飯を食べながら、自分だけの時間を楽しむことができます。
혼밥을 하기 전에 가고 싶은 레스토랑을 미리 검색해 봤어요.
人ご飯をする前に行きたいレストランをあらかじめ検索してみました。
혼밥도 좋은 점이 많아요, 마음껏 먹고 싶은 대로 먹을 수 있어요.
人ご飯にも良い点がたくさんあります、自分が食べたいものを自由に食べられます。
혼밥을 자주 하다 보니 혼자 먹는 게 익숙해졌어요.
人ご飯をよくするようになったので、人で食べるのが慣れました。
오늘은 혼밥을 하기로 했어요.
今日は人ご飯をすることにしました。
혼자 살게 되면서 혼밥하는 경우가 많아졌어요.
人暮らししてからぼっち飯する場合が多くなりました。
오늘은 솔로부대 친구들과 함께 영화 보러 갈 거예요.
今日はソロ部隊の友達と緒に映画を見に行く予定です。
오늘은 갬성 음악을 들으면서 하루를 보내고 싶어.
今日は感性豊かな音楽を聴きながら日を過ごしたい。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.