【一】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
튀김은 새우와 야채를 튀김옷에 싸서 튀긴 것이 일반적입니다.
天ぷらは、海老や野菜を衣で包んで揚げたものが般的です。
폭우는 모든 것을 거대한 흙탕물과 함께 일거에 쓸어갔다.
豪雨はすべてを巨大な泥水とともに気にのみ込んだ。
진흙탕 같은 상황에서 벗어나는 것은 꽤 힘들다.
泥沼のような状況で抜け出すのは苦労だ。
활동적인 하루를 보내고 나면 잠이 잘 와요.
活動的な日を過ごした後はよく眠れます。
그녀의 활동적인 면이 매력적이에요.
彼女の活動的な面が魅力的です。
거북이는 등딱지를 메고 평생을 보냅니다.
カメは甲羅を背負いながら生を過ごします。
홀로 깡패 무리를 때려잡았다.
人でヤクザ連中を捕まえた。
고래 떼가 일제히 헤엄치기 시작했어요.
クジラの群れが斉に泳ぎ始めました。
물고기 떼가 일제히 방향을 틀었습니다.
魚の群れが斉に方向を変えました。
개미 떼가 한 줄로 가고 있어요.
アリの群れが列になって進んでいます。
이 서비스는 일류 호텔에 필적합니다.
このサービスは流ホテルに匹敵します。
그의 기술은 세계 일류 기술자에 필적합니다.
彼のスキルは世界の流技術者に匹敵します。
위대함은 하루아침에 이루어질 수 없습니다.
偉大さは夕にして成し得ません。
오늘 하늘은 새파랗다, 구름 한 점 없어요.
今日の空は真っ青だ、雲つありません。
눈이 오기 시작하자마자 주위의 경치가 온통 새하얗게 변했다.
雪が降り始めてすぐに周囲の景色が面真っ白に変わった。
광활한 논이 눈으로 온통 새하얗게 뒤덮였다.
広大な田んぼが雪で面真っ白に覆われた。
밖은 온통 새하얗다.
外は面真っ白だ。
갱생하기 위한 첫걸음을 내디뎠습니다.
更生するための第歩を踏み出しました。
수상한 거래가 있었기 때문에 거래를 일시 중지했습니다.
不審な取引があったため、取引を時停止しました。
밝은색 가구로 거실이 한층 밝아졌어요.
明るい色の家具でリビングが段と明るくなりました。
무색 액체는 언뜻 보면 그냥 물처럼 보여요.
無色の液体は見するとただの水のように見えます。
한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요.
韓国人が済州島に行く番の理由は「癒し」らしいですよ。
자라는 한번 물면 좀처럼 떨어지지 않습니다.
スッポンは度噛みつくとなかなか離れません。
자라는 껍질이 부드러운 거북의 일종입니다.
スッポンは甲羅が柔らかい亀の種です。
경찰이 어디서든 나타나 강도를 발차기로 한 방에 날려버렸다.
警察がどこからか現れて、強盗を蹴り発でやっつけた
타조의 날개는 일부가 검고 일부가 하얗습니다.
ダチョウの羽根は部が黒く、部が白いです。
한 발자국 뒤로 물러서면 절벽 아래로 떨어질 상황이었다.
歩後ろに下がれば絶壁の下に落ちる状況だった。
지구상에 생존하는 가장 큰 알은 타조의 알입니다.
地球上に生存する番大きな卵はダチョウの卵です。
뻐꾸기는 철새의 일종입니다.
カッコウは渡り鳥の種です。
노래처럼 우는 뻐꾸기 소리가 온종일 울려 퍼진다.
歌のように鳴くカッコウの声が日中響きわたる。
마당에 있는 새들이 일제히 지저귀기 시작했어요.
庭にいる鳥たちが斉にさえずり始めました。
그 작은 새는 하루 종일 지저귀는 것을 멈추지 않았어요.
その小鳥は日中、さえずることをやめませんでした。
피부색을 균일하게 보여주기 위해 컨실러를 사용합니다.
肌の色を均に見せるために、コンシーラーを使います。
피부색이 균일해 보이는 파운데이션을 사용하고 있습니다.
肌の色が均に見えるファンデーションを使っています。
노란색은 일반적으로 긍정적인 인상을 주는 색입니다.
黄色は般的にポジティブな印象を与える色です。
일본에서 피는 꽃 가운데 가장 많은 꽃 색깔은 하얀색입니다.
日本で咲く花の中で、番多い花の色は白い色です。
논이 온통 황금빛으로 빛나고 있습니다.
面の田んぼが黄金色に輝いています。
핑크색은 빨강과 흰색을 섞어서 생기는 색 중 하나입니다.
ピンク色は赤と白を混ぜて出来る色のつです。
화장대는 여자들에게 가장 소중한 곳이다.
鏡台は女性たちにとって番大切な場所だ。
백화점에서 신발을 한 켤레 샀다.
百貨店で靴を足買った。
지구는 파랬다. 반면 우주는 시커멓다.
地球は青かった。方、宇宙は真っ黒だ。
추잡한 소문은 무시하는 것이 제일이에요.
汚らわしい噂は無視するのが番です。
그녀의 머리 모양이 낯설어서 순간 누군지 알 수 없었습니다.
彼女の髪型が見慣れないので、瞬誰かわからなかったです。
한국어가 1년 전에 비해 현격히 늘었다.
韓国語が年前に比べて格段に上達した。
집 안 공기를 하루 3번 이상, 환기를 시킵시다.
家の中の空気を日3回以上、換気をしましょう。
강아지와 함께 여행을 가고 싶지만, 강아지만 남겨두는 것은 좀 가엾다.
子犬と緒に旅行に行きたいけれど、子犬だけお留守番はちょっと可愛そうだ。
절망적이라고 느낄 때가 있는 한편, 희망의 빛도 보입니다.
絶望的だと感じることがある方で、希望の光も見えます。
팀은 똘똘 뭉쳐 상대팀에 쾌승했습니다.
チームは丸となり、相手チームに快勝しました。
쾌승한 경기는 기억에 남는 한 판이었어요.
快勝した試合は記憶に残る戦でした。
그는 시합에서 이기기 위해서 열심히 연습했다.
彼は試合に勝つために、生懸命練習した。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.