【一】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
사계절 고루 강수량이 있어 농업에 적합한 지역입니다.
年中、均等に降水量があり、農業に適した地域です。
사계절 내내 멋진 경관을 즐길 수 있습니다.
年中、素晴らしい景観を楽しむことができます。
사계절 내내 상쾌한 바람이 부는 지역에 살고 있습니다.
年中、爽やかな風が吹く地域に住んでいます。
사계절 내내 자연을 느끼며 지낼 수 있는 곳입니다.
年中、自然を感じながら過ごせる場所です。
사계절 온화한 기후가 계속되기 때문에 여행하기에 최적입니다.
年中、穏やかな気候が続くため、旅行に最適です。
사계절 활기찬 거리 풍경을 즐길 수 있습니다.
年中、活気あふれる街並みを楽しめます。
사계절 제철 식재료를 즐길 수 있는 레스토랑입니다.
年中、旬の食材を楽しむことができるレストランです。
사계절 중에서 언제가 제일 좋아요?
四季の中でいつが番好きですか?
일 년 내내 녹음이 우거진 곳에서 지낼 수 있다는 것은 감사한 일입니다.
年中、緑豊かな場所で過ごせるのはありがたいことです。
일 년 내내 많은 행사가 개최되는 도시에서 살고 있습니다.
年中、多くのイベントが開催される都市で暮らしています。
일 년 내내 변함없는 사랑을 보내주셔서 진심으로 감사드립니다.
年中、変わらぬご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。
일 년 내내 쾌적하게 지낼 수 있는 기후를 선택해서 이사했어요.
年中、快適に過ごせる気候を選んで引っ越しました。
일 년 내내 훌륭한 환경에서 일할 수 있다는 것에 감사하고 있습니다.
年中、素晴らしい環境で働けることに感謝しています。
일 년 내내 이렇게 아름다운 경치를 즐길 수 있다는 것은 멋진 일입니다.
年中、このように美しい景色を楽しめるのは素晴らしいことです。
일 년 내내 바쁜 나날을 보내고 계실 거라고 생각합니다.
年中、お忙しい日々を送っていらっしゃることと思います。
일 년 내내 기온이 온난한 지역에서 살고 있습니다.
年中、気温が温暖な地域で暮らしています。
수영은 일년 내내 즐길 수 있는 실내 스포츠입니다.
水泳は年中楽しめるインドアスポーツです。
일 년 내내 많은 비가 내린다.
年中たくさん雨が降る。
대만은 일 년 내내 덥다.
台湾は年中 暑い。
일 년 내내 바빴다.
年中忙しかった。
세부는 일 년 내내 따뜻하다.
セブ島は年中暖かい。
피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다.
被雇用者の安全を第に考えております。
한국어 예문을 매일 하나씩 외우고 있어요.
韓国語の例文を毎日つずつ覚えています。
짠맛 밸런스가 절묘한 일품입니다.
塩味のバランスが絶妙な品です。
하품은 부족한 산소를 보충하려고 하는 일종의 생리현상입니다.
あくびは不足した酸素を補おうとする種の生理現象です。
쌍방의 요구가 일치했습니다.
双方の要求が致しました。
제시된 표현을 순서대로 모두 사용해 한 문장으로 쓰십시오.
提示された表現を順序どおりに使用し、文を書きなさい。
그녀는 불공평한 취급에 대해 일관되게 저항하고 있어요.
彼女は不公平な扱いに対して貫して抵抗しています。
부당한 규제에 대해 우리는 한마음으로 저항할 필요가 있습니다.
不当な規制に対して、私たちは丸となって抵抗する必要があります。
자유를 지키기 위해 백성들은 한마음으로 저항했습니다.
自由を守るために、民衆は丸となって抵抗しました。
대통령은 나랏일의 일환으로 다른 나라를 방문했습니다.
大統領は国事の環として他国を訪問しました。
일반적으로는 아침에 일어나서 취침까지 배뇨 횟수가 8회 이상의 경우를 빈뇨라 부릅니다.
般的には、朝起きてから就寝までの排尿回数が8回以上の場合を頻尿といいます。
식도암 치료를 위해서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다.
食道癌の治療には、患者さん人に合わせたプランが必要です。
애창곡을 같이 부르면 유대감이 깊어집니다.
愛唱曲を緒に歌うと絆が深まります。
할머니의 애창곡을 같이 불렀어요.
祖母の愛唱曲を緒に歌いました。
안구건조증은 현대 사회에서 증가하고 있는 눈병 중 하나입니다.
ドライアイは、現代社会で増加している眼病のつです。
운동선수에게 염좌는 피하고 싶은 부상 중 하나입니다.
スポーツ選手にとって、捻挫は避けたい怪我のつです。
오늘은 하루종일 흐려서 조금 우울한 기분입니다.
今日は日中曇りで、少し憂鬱な気分です。
퇴근 후에 한잔할까요?
仕事が終わったら杯やりましょうか。
안내견과 함께 공원을 산책합니다.
盲導犬と緒に公園を散歩します。
안내견과 함께라면 길을 잃지 않습니다.
盲導犬と緒だと道に迷いません。
그는 안내견과 함께 통근하고 있습니다.
彼は盲導犬と緒に通勤しています。
개헌 논의는 정치의 일환으로 중요합니다.
改憲を巡る議論は、政治の環として重要です。
갯벌에 자라는 식물도 중요한 생태계의 일부입니다.
干潟に生える植物も、重要な生態系の部です。
공장장은 사원 한 사람 한 사람을 소중히 하고 있습니다.
工場長が社員人ひとりを大切にしています。
임원과 직원이 하나가 되어 목표 달성을 향해 가고 있습니다.
役員と職員が丸となって目標達成に向かっています。
관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다.
管理職は、部下と定の距離を保つことが重要です。
과장님 밑에서 팀이 하나가 되었어요.
課長のもとでチームが丸となりました。
직무를 통해 팀의 일원으로 성장하고 있습니다.
職務を通じてチームの員として成長しています。
소장은 팀의 일체감을 중요하게 생각합니다.
所長は、チームの体感を大切にしています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.