【上】の例文_105
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
상동이라고 적으면 같은 주소를 반복해서 적을 필요가 없습니다.
「同」と書くと、同じ住所を繰り返し書く必要はありません。
연락처가 현주소와 같으면 연락처란에는 '상동'이라고 기입하세요.
連絡先が現住所と同じであれば、連絡先欄には「同」と記入しましょう。
연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.
連絡先を教えて下されば、お電話差しげるように伝えます。
지번은 토지의 장소나 권리의 범위를 나타내는 등기상 번호를 말합니다.
地番は土地の場所や権利の範囲を示す登記の番号を指します。
그는 대규모의 시민 불복종 운동을 시작했다.
彼は大規模な市民的不服従運動を立ちげた。
공산주의는 자본주의에 패해, 이데올로기상의 싸움도 종결되었다.
共産主義は資本主義に敗北し、イデオロギーの戦いも終結した。
상사의 부탁이기에 마지못해 들어 주었다.
司の頼みなので仕方なく聞いてやった。
기차가 뭉게뭉게 연기를 내며 달리고 있다.
汽車がもくもくと煙をげて、走っている。
삽시간에 집이 훨훨 타올랐다.
一瞬にして、家がぼうぼうと燃えがった。
성화가 훨훨 타오르다.
聖火がぼうぼうと燃えがる。
이기심과 이타심, 살아가는 데 있어서 어느 쪽이 중요한가요?
利己心と利他心、生きていくでどちらが大切ですか?
그녀는 영업 성적표에서는 항상 상위권을 유지하고 있다.
彼女は営業成績順位表では常に位をキープしている。
그녀는 영업 성적은 항상 상위여서 모두에게 존경받고 있다.
彼女は営業成績はいつも位でみんなに尊敬されている。
상위에 위치하다.
位に位置する。
상위 5명 안에 들다.
位5名に入る。
상위에 들다.
位に入る。
끼니 거르지 말고 챙겨 드세요.
三食をきちんと召しがってください。
지금 고2인 큰애가 초등학교 때 일입니다.
現在、高2のの子が小学校の頃のことです。
빌드업이란 패스나 드리블에 의해 팀 전체가 공격해 올라가는 것을 말합니다.
ビルドアップとはパスやドリブルによって、チーム全体で攻めがっていくことを指します。
아직 운전을 잘 못해요.
まだ運転が手に出来ません。
운전 잘하시네요.
運転がお手ですね。
후다닥 일어나서 아침을 먹었다.
がばっと起きがって、朝食を食べた。
예상을 훨씬 웃돈다.
予想をはるかに回る。
수요가 공급을 웃돌아 통화 유통량이 증가한다.
需要が供給を回り、通貨の流通量が増える。
그의 힘은 내 힘을 웃돌고 있었다.
彼の力は私の力を回っていた。
물론 이윤은 생산비를 웃돌아야 합니다.
もちろん利潤は生産費を回るべきです。
저희 박물관의 이번 달 방문객 수는 지난달을 웃돌았습니다.
当博物館への今月の来場者数は、先月を回りました。
기준치를 웃돌고 있습니다.
基準値を回っています。
예상치를 웃도는 성적을 올리다.
予想値を回る成績をあげる。
매출액·이익은 예상치를 웃돈다.
高・利益は予想値を回る。
결산은 이익이 시장 예상을 웃돌았다.
決算は利益が市場予想を回った。
예상치를 웃돌다.
予想値を回る。
큰비로 인해 하천의 수위가 상승했다.
大雨により河川の水位が昇した。
수위가 상승해 제방으로부터 물이 넘쳐 흘렀다.
水位が昇し、堤防から水が溢れた。
경제가 과열되지 않도록 하기 위해 금리를 다소 올려야 한다.
経済が過熱しないようするために金利を多少げなければならない。
정부는 관보를 통해 내일부터 담뱃값을 인상한다고 공식 발표했다.
政府は、官報を通じて、明日からたばこの値げに踏み切ると発表した。
이 계획은 2025년 우주선 발사를 목표로 하고 있다.
この計画は、2025年、宇宙船の打ちげを目標としている。
공개석상에서 입장을 밝힌 것은 이번이 처음이다.
公開の席で、立場を明らかにしたのは今回が初めてだ。
정말 너무너무 춤을 잘 추는 것 같아요.
本当にダンスが手です。
경제 상황이 나빠져서 몇 달 사이에 물가가 무려 세 배나 올랐다.
経済の状況が悪くなり、数か月のうちに物価がなんと3倍もがった。)
배가 심한 파도로 바다 위에서도 뒤집혔다.
船が激しい波の海のでもひっくり返った。
미사일의 명중률이 올라갔다.
ミサイルの命中率ががった。
중학교 육상 팀에 들어가 중장거리 선수로 뛰었다.
中学校の陸チームに入って中長距離選手として走った。
인간인 이상은 누구나 실수를 하게 마련이다.
人間である以は、誰もミスをするものだ。
책상 위를 살짝 걸레로 닦다.
机のをさっとぞうきんで拭く。
세계 100개국 이상에서 애용되고 있다.
世界100ヶ国以で愛用されている。
역사상 유적이 있는 지층에서 유물이나 유구 등을 출토한다.
歴史の遺跡がある地層から遺物や遺構などを出土する。
언덕 위에 있는 작은 교회 결혼식을 올린다
丘のにある小さな教会で結婚式をあげる。
승마 체험을 할 수 있는 대자연에 둘러싸인 언덕 위의 목장입니다.
乗馬体験ができる、大自然に囲まれた丘のの牧場です。
숟가락으로 비빔밥 위에 올려진 계란 노른자를 꾹 눌러 터트려 쓱쓱 비볐다.
スプーンでビビンバのにのった卵黄をぎゅっと押しつぶし、よくかきまぜた。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (105/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.