<上の韓国語例文>
| ・ | 도예가가 독자적인 스타일로 도자기를 만들고 있습니다. |
| 陶芸家が独自のスタイルで陶器を作り上げています。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、顧客サービスの質を向上させています。 | |
| ・ | 지배인이 매출 보고서를 작성하고 있습니다. |
| 支配人が売上報告書を作成しています。 | |
| ・ | 지배인이 매출 분석을 하고 있습니다. |
| 支配人が売上分析を行っています。 | |
| ・ | 치어리더들은 함께 연습하며 퍼포먼스를 향상시키고 있습니다. |
| チアリーダーたちは一緒に練習し、パフォーマンスを向上させています。 | |
| ・ | 치어리더가 응원 구호로 회장을 달궜습니다. |
| チアリーダーが応援の掛け声で会場を盛り上げました。 | |
| ・ | 실직자의 재취업률이 상승하고 있습니다. |
| 失業者の再就職率が上昇しています。 | |
| ・ | 그는 게이들 사이에 인기가 많아 게이라는 설이 있다. |
| 彼はゲイ達の間で人気が上がりゲイだという噂がある。 | |
| ・ | 본론에서 다룰 문제는 사회적으로 중요합니다. |
| 本論で取り上げる問題は、社会的に重要です。 | |
| ・ | 원화 약세가 지속되면 국내 물가 상승이 우려됩니다. |
| ウォン安が続くと、韓国国内の物価上昇が懸念されます。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 국내 휘발유 가격이 상승했습니다. |
| ウォン安の影響で、韓国国内のガソリン価格が上昇しました。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 한국 기업이 이익을 내고 있습니다. |
| ウォン安の影響で、韓国企業が利益を上げています。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 국내 소비자물가지수가 상승했습니다. |
| ウォン安の影響で、韓国国内の消費者物価指数が上昇しました。 | |
| ・ | 원화가 약세가 진행되면 국내 물가가 상승할 우려가 있습니다. |
| ウォン安が進むと、韓国国内の物価が上昇する恐れがあります。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 수입품의 가격이 상승했습니다. |
| ウォン安の影響で、輸入品の価格が上昇しました。 | |
| ・ | 초판이 나왔을 때, 바로 화제가 되어 미디어에 다루어졌다. |
| 初版が出たとき、すぐに話題になりメディアに取り上げられた。 | |
| ・ | 가공 후의 마무리가 제품의 최종적인 품질을 결정한다. |
| 加工後の仕上げが、製品の最終的な品質を決定する。 | |
| ・ | 새로운 가공 기술을 도입하여 생산성이 향상되었다. |
| 新しい加工技術を導入することで、生産性が向上した。 | |
| ・ | 대하소설의 저자는 역사적 사실에 근거해 이야기를 만들어냈다. |
| 大河小説の著者は、歴史的な事実に基づいて物語を作り上げた。 | |
| ・ | 그는 연재 소설에서 사회문제를 다루고 있다. |
| 彼は連載小説の中で、社会問題を取り上げている。 | |
| ・ | 그녀는 밤하늘을 올려다보며 시를 짓는다. |
| 彼女は夜空を見上げながら詩を作る。 | |
| ・ | 원고지를 여러 장 사용하여 소설을 썼다. |
| 原稿用紙を何枚も使って小説を書き上げた。 | |
| ・ | 원고는 예상 이상으로 빨리 마무리되었다. |
| 原稿は予想以上に早く仕上がった。 | |
| ・ | 그는 마감 전에 원고를 완성했다. |
| 彼は締め切り前に原稿を書き上げた。 | |
| ・ | 원고를 마무리하다. |
| 原稿を仕上げる。 | |
| ・ | 히틀러는 사상 최악의 독재자라고 불립니다. |
| ヒトラーは、史上最悪の独裁者とも言われる。 | |
| ・ | 직역과 의역을 비교함으로써 번역의 정확도가 향상된다. |
| 直訳と意訳を比較することで、翻訳の精度が向上する。 | |
| ・ | 의역의 장점은 자연스런 문장으로 완성된다는 점입니다. |
| 意訳のメリットは自然な文章に仕上がる点です。 | |
| ・ | 문학상을 수상함으로써 저자의 지명도가 올라간다. |
| 文学賞を受賞することで、著者の知名度が上がる。 | |
| ・ | 문학상 발표가 끝난 뒤 언론이 들썩였다. |
| 文学賞の発表が終わった後、メディアが盛り上がった。 | |
| ・ | 소식통에 의하면 A사는 상장을 준비하고 있다. |
| 消息筋によると、A社は上場を準備している。 | |
| ・ | 그는 초고를 다 쓴 후 전문가에게 피드백을 요청했다. |
| 彼は草稿を書き上げた後、専門家にフィードバックを求めた。 | |
| ・ | 그녀는 악인을 응징하기 위해 일어섰다. |
| 彼女は悪人を懲らしめるために立ち上がった。 | |
| ・ | 기미는 멜라닌이 필요 이상으로 많이 생성되어 생깁니다. |
| シミはメラニンが必要以上に多く生成されることでできます。 | |
| ・ | 쓱 소매를 걷어 올렸다. |
| すっと袖をまくり上げた。 | |
| ・ | 날렵한 고양이가 책상 위를 뛰어다녔다. |
| すばしっこい猫が机の上を駆け回った。 | |
| ・ | 살짝 고개를 들었다. |
| そっと顔を上げた。 | |
| ・ | 아기 고양이를 살며시 안아 올렸다. |
| 子猫をそっと抱き上げた。 | |
| ・ | 그는 가만히 하늘을 올려다보고 있었다. |
| 彼はじっと空を見上げていた。 | |
| ・ | 물끄러미 하늘을 올려다보고 있었다. |
| ぼんやりと空を見上げていた。 | |
| ・ | 언덕 위에 낡은 집 한 채가 덩그러니 서 있었다. |
| ぽつんと一軒の古い家が丘の上に立っていた。 | |
| ・ | 학습법을 고치고 나서 성적이 올랐다. |
| 学習法を見直してから成績が上がった。 | |
| ・ | 학습법을 바꾸었더니 성적이 올랐다. |
| 学習法を変えたら成績が上がった。 | |
| ・ | 국영수 성적이 조금씩 올라왔다. |
| 英数国の成績が少しずつ上がってきた。 | |
| ・ | 재수를 하여 성적이 올랐다. |
| 浪人生活をすることで成績が上がった。 | |
| ・ | 글짓기 실력이 늘었어요. |
| 作文の書き方が上手くなりました。 | |
| ・ | 친권은 미성년 자녀에 대한 법률상 책임이다. |
| 親権は、未成年の子供に対する法律上の責任だ。 | |
| ・ | 미성년자는 법률상 계약을 맺을 수 없다. |
| 未成年は、法律上の契約を結ぶことができない。 | |
| ・ | 성년이 됨으로써 법률상 권리가 늘어난다. |
| 成年になることで、法律上の権利が増える。 | |
| ・ | 성인이 되면 법률상 책임이 늘어난다. |
| 成人になると、法律上の責任が増える。 |
