【世】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<世の韓国語例文>
신세대는 SNS를 잘 활용합니다.
代はSNSを活用するのが得意です。
신세대의 유행은 빠르게 바뀝니다.
代の流行は移り変わりが早いです。
신세대의 감각은 매우 참신합니다.
代の感覚はとても斬新です。
그는 전형적인 신세대 청년입니다.
彼は典型的な新代の若者です。
신세대는 디지털에 강합니다.
代はデジタルに強いです。
환경 문제는 여러 세대에 걸쳐 이어 온 과제이다.
環境問題は、何代にもわたって受け続いてきた課題である。
우리의 문화는 몇 세대에 걸쳐 이어 오고 있다.
私たちの文化は数代にわたって受け続いてきた。
이 전통은 여러 세대에 걸쳐 이어 오고 있다.
この伝統は何代にもわたって受け続いている。
석유 파동의 영향으로 세계적인 인플레이션이 진행되었다.
オイルショックの影響で、界的なインフレが進行した。
1973년 석유 파동은 전 세계 경제에 심각한 영향을 미쳤다.
1973年のオイルショックは界中の経済に深刻な影響を与えた。
그는 발림말을 하는 것이 습관이 돼서 가끔 진심을 믿지 못하겠다.
彼はお辞を言うことが習慣になっているので、時々本心を信じられない。
그녀는 발림말을 잘 해서 사람들을 기쁘게 만든다.
彼女はお辞が上手で、人々を喜ばせる。
발림말에 속지 마세요. 진심이 아니에요.
辞に騙されないでください。心からの言葉ではありません。
발림말을 하다.
辞を言う。
섣달그믐에는 고마웠던 사람들에게 인사를 한다.
大晦日にはお話になった人に挨拶をする。
토론토는 세계적으로 유명한 도시입니다.
トロントは界的に有名な都市です。
포교하기 위해 세계를 여행하고 있다.
布教するために界中を旅している。
물구나무서 있으면 세상이 다르게 보인다.
逆立ちをしていると、界が違って見える。
제2차 세계대전 중에 견인포는 많은 전장에서 사용되었습니다.
第二次界大戦中、牽引砲は多くの戦場で使用されました。
비경에서 보낸 시간은 마치 다른 세상에 있는 것 같았어요.
秘境で過ごす時間は、まるで別界にいるかのようでした。
잼버리는 전 세계 친구들을 사귈 수 있는 좋은 기회입니다.
ジャンボリーは界中の友達を作る良い機会です。
잼버리에는 전 세계에서 스카우트들이 모입니다.
ジャンボリーには界中からスカウトが集まります。
사적 중에는 세계유산에 등록된 것도 있다.
史跡の中には界遺産に登録されているものもある。
수발하는 사람도 건강을 챙겨야 한다.
話をする側も健康に気をつけなければならない。
그녀는 병으로 누워있는 어머니의 수발을 하고 있다.
彼女は病気で寝たきりの母親の話をしている。
그녀는 매일 할머니의 수발을 하고 있다.
彼女は毎日祖母の話をしている。
간호가 필요한 아버지의 수발을 하고 있습니다.
介護が必要な父親の話をしています。
아플 때 수발을 해줄 사람이 있으면 마음이 든든하다.
病気の時に話をしてくれる人がいると心強い。
그는 어머니의 수발을 오랫동안 해왔다.
彼は母親の話を長年してきた。
이 건물의 설계자는 세계적으로 유명하다.
この建物の設計者は界的に有名だ。
핵폭탄 문제는 세계 평화에 중요한 과제이다.
核爆弾の問題は、界の平和にとって重要な課題だ。
전 세계의 국가는 핵폭탄 확산을 막기 위해 노력하고 있다.
界中の国々は核爆弾の拡散を防ぐために努力している。
그는 유명한 음악가로, 전 세계에서 콘서트를 엽니다.
彼は有名な音楽家で、界中でコンサートを開いています。
미국인들의 영화는 전 세계에서 인기가 많다.
アメリカ人の映画が界中で人気です。
그는 음악 업계의 슈퍼스타로서 전 세계적으로 알려져 있다.
彼は音楽業界のスーパースターとして、界中で知られている。
그는 갑부여서 전 세계를 여행하고 있다.
彼は大金持ちで、界中を旅している。
독일군이 폴란드 침공을 개시해, 제2차 세계대전이 발발했다.
ドイツ軍がポーランド侵攻を開始し、第二次界大戦が勃発した。
네가 걱정해 주는 건 고맙지만, 걱정도 팔자야.
君が心配してくれるのはありがたいけど、余計なお話だよ。
너는 정말 걱정이 많구나. 걱정도 팔자야.
君は本当に心配性だね。余計なお話だよ。
형은 바쁘지만 부모님을 모시기 위해 노력하고 있다.
兄は忙しくても、両親を話するために頑張っています。
이제는 내가 부모님을 편히 모시고 싶어요.
今は私が両親を話して楽をさせてあげたいです。
차남이지만 부모님을 모시고 있어요.
次男ですが両親を話しています。
신세를 진 분에게 실례를 해서 낯을 못 들겠다.
話になった方に失礼なことをして、面目が立たない。
이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다.
この秘密が間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。
세계가 주목한 ‘세기의 대결’ 덕에 두 선수 모두 돈방석에 앉았다.
界が注目した「紀の対決」のおかげで、二人の選手共に大金を手にした。
구설에 오르고 싶지 않아서 신중하게 행동하고 있다.
間のうわさになりたくないので、慎重に行動している。
그의 행동이 구설에 오르며 비판을 받고 있다.
彼の行動が間のうわさになり、批判を浴びている。
구설에 오를까봐 그는 한동안 밖에 나가지 않았다.
間のうわさになることを恐れて、彼はしばらく表に出なかった。
그녀의 스캔들이 구설에 오르게 되었다.
彼女のスキャンダルが間のうわさになってしまった。
소중한 사람과 함께 보내는 시간은 세상을 다 가진 것 같은 행복감을 준다.
大切な人と一緒に過ごす時間は、まるで界を手に入れたような幸福感がある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.