【主人】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<主人の韓国語例文>
미드의 주인공이 멋있습니다.
アメリカドラマの主人公がかっこいいです。
코스프레는 만화나 게임 속 주인공의 의상과 분장을 하고 즐기는 것을 말한다.
コスプレは、漫画やゲームの主人公の衣装や扮装を楽しむことを指している。
새 드라마의 주인공 싱크로율은 기대 이상이야.
新しいドラマの主人公のシンクロ率は期待以上だ。
이 영화의 주인공은 완전 관심종결자야.
この映画の主人公は完全に注目の的だよ。
그 드라마 여주인공은 진짜 존예야.
あのドラマの女性主人公は本当に超美人だ。
이 드라마는 주인공이 모두 만찢남녀라서 화제가 되었다.
このドラマは主人公が全員漫画から飛び出してきたような美男美女なので話題になった。
그 영화에서 주인공이 흑화하는 장면이 인상적이었다.
その映画で主人公が黒化するシーンが印象的だった。
게임에서 주인공이 흑화하는 장면이 정말 인상 깊었다.
ゲームで主人公がダークサイドに進むシーンが本当に印象的だった。
만화 주인공이 너무 멋져서 심쿵했어요.
漫画の主人公が格好良すぎて心臓がドキッとしました。
만화방 주인 아저씨는 신간 만화가 나오면 제일 먼저 나에게 알려 주셨다.
マンガ喫茶の主人のおじさんは新刊のマンガが出ると、一番先に私に教えてくれた。
러브스토리 주인공에게 감정이입했어요.
ラブストーリーの主人公に感情移入しました。
남편은 삼 형제, 저는 세 자매입니다.
主人は男3人兄弟・私は女3人姉妹です。
한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다.
韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。
가공의 캐릭터가 주인공이 되는 이야기가 전개되고 있다.
架空のキャラクターが主人公となる物語が展開している。
옛날이야기의 주인공은 어려움을 극복하고 행복해진다.
昔話の主人公は困難を乗り越えて幸せになる。
주인공은 간발의 차이로 죽음을 면했다
主人公は間一髪のところで死を免れた。
여느 때처럼 생활하고 있던 주인공에게 전기가 찾아왔다.
いつも通りの生活をしていた主人公に転機が訪れる。
내가 꿈꾸는 세계를 주인공이 대신하고 있지 않나 생각이 들었다.
僕が夢見る世界を主人区が代わりにやってくれているのではないかと思いました。
그 이야기의 주인공의 고뇌는 나의 심금을 울렸다.
その物語の主人公の苦悩は私の琴線に触れた。
주인공은 시청자들을 펑펑 울렸다.
主人公は視聴者をボロボロ泣かせた。
인터뷰 주인공이 스태프들과 인사와 악수를 나누고 있었다.
インタビューの主人公がスタッフ達と挨拶と握手を交わしていた。
이 영화의 전환점은 주인공이 새로운 인생의 길을 선택하는 장면입니다.
この映画のターニングポイントは、主人公が新たな人生の道を選ぶシーンです。
의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다.
医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。
그 소설의 주인공은 젊은 모험가다.
その小説の主人公は若き冒険家だ。
이 책은 주인공의 성장을 시계열로 묘사하고 있어요.
この本は主人公の成長を時系列で描写しています。
우리가 묵었던 민박집 주인 할머니는 정말 좋은 분이셨다.
私たちが泊まった民宿の主人のおばあさんは本当によい方だった。
어린이들이야말로 미래의 주인공이다.
こどもたちこそ未来の主人公だ。
주인공은 다채로운 표정 연기와 재밌는 대사로 자연스런 연기를 피로했다.
主人公は多彩な表情演技と面白い台詞で自然な演技を披露した。
TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다.
テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。
역전 인생의 주인공이 되고 싶다.
逆転人生の主人公になりたい。
이 드라마의 줄거리는 주인공의 갈등과 성장을 중심으로 전개됩니다.
このドラマのあらすじは、主人公の葛藤と成長を中心に展開されます。
그 소설의 고비는 주인공이 운명의 결단을 내리는 장면입니다.
その小説の山場は、主人公が運命の決断を下す場面です。
이 영화는 주인공의 심리적인 갈등을 그리고 있습니다.
この映画は、主人公の心理的な葛藤を描いています。
상전으로 모시다.
主人として仕える。
드라마 속 남자 주인공들은 하나같이 멋있고 잘생겼어요.
ドラマの中の男性主人公たちは全員格好良くイケメンです。
죽은 줄만 알았던 주인공이 살아 돌아왔다.
死んだと思った女主人公が生きて帰ってきた。
주인공은 마땅히 주인공다워야 합니다.
主人公は当然主人公でなければなりません。
요즘 남편이 바람을 피우는 것 같아요.
この頃、主人が浮気をするようです。
남편이 결국 회사를 그만두고 말았어요.
主人は、結局会社を辞めてしまったんです。
남편은 매우 자상해요.
主人はとても心遣いがよいです。
내 남편은 마음이 좁은 남자야.
私の主人は心が狭い男だ。
이 가게 주인은 인심이 좋아요.
この店の主人は気前がいいです。
내가 드라마 주인공이 되다니 정말 얼떨떨해요.
私がドラマの主人公になるなんて、本当にどぎまぎします。
어린이들이야말로 미래의 주인공입니다.
子供たちこそ未来の主人公です。
그 술집 주인은 매우 화끈하다.
その酒場の主人はとても気前がいい。
그는 세간을 떠들썩하게 뇌물 사건의 주인공이었다.
彼は世間を騒がせた賄賂事件の主人公だった。
과연 주인공은 사랑과 꿈 모두를 차지할 수 있을 것인가?
果たして主人公は愛と夢すべてを勝ち取ることができるだろうか?
이번에 집주인이 월세를 10% 올렸다.
今回、家の主人が家賃を10%上げた。
삶의 주인은 바로 '나' 입니다.
人生の主人はまさに'私'です。
그 주인공은 큰 부상을 당해도 전혀 개의치 않았다.
その主人公は、大けがをしても、一向気にしなかった。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.