【人】の例文_195
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
필리핀의 아름다운 해변은 관광객들에게 인기가 있습니다.
フィリピンの美しいビーチは観光客に気です。
태국의 휴양지는 관광객들에게 인기가 있습니다.
タイのリゾート地は観光客に気です。
태국의 불교 사원은 관광객들에게 인기가 있습니다.
タイの仏教寺院は観光客に気です。
라오스의 불교 사원은 관광객들에게 인기가 있습니다.
ラオスの仏教寺院は観光客に気です。
인도네시아의 발리섬은 휴양지로 인기가 있습니다.
インドネシアのバリ島はリゾート地として気があります。
스위스의 아름다운 호수는 관광객들에게 인기가 있습니다.
スイスの美しい湖は観光客に気です。
스위스 초콜릿은 매우 인기가 있습니다.
スイスのチョコレートは非常に気があります。
오스트리아의 역사적인 거리 풍경은 관광객들에게 인기가 있습니다.
オーストリアの歴史的な街並みは観光客に気です。
한국의 수도 서울을 떠나는 사람들이 늘고 있다.
韓国の首都であるソウルを離れる々が増加している。
적도 부근의 산호초는 잠수부들에게 인기가 있습니다.
赤道付近の珊瑚礁はダイバーに気です。
역 앞 광장을 재정비함으로써 더 많은 사람들이 이용하기 쉬워집니다.
駅前の広場を再整備することで、より多くの々が利用しやすくなります。
당신을 혼자 보내는 것은 역시 무모하다고 생각해요.
あなた一を行かせるのは、やはり無謀なことだと思います。
아이가 어른에게 싸움을 걸다니 무모하다.
子供が大にけんかを売るとは無謀だ。
그의 발상은 사람들에게 새로운 시각을 제공할 수 있다.
彼の発想は、々に新しい視点を提供することができる。
아이들은 때때로 어른보다 창의적인 발상을 가지고 있다.
子供たちは時に大よりも創造的な発想を持っていることがある。
그는 항상 주변 사람들에게 영감을 주는 발상을 가지고 있다.
彼は常に周りの々にインスピレーションを与えるような発想を持っている。
그의 발상은 항상 참신해서 다른 사람들을 놀라게 한다.
彼の発想は常に斬新であり、他の々を驚かせる。
그는 허영심에 사로잡혀 다른 사람과 계속 비교하고 있다.
彼は虚栄心にとらわれて、他と比較し続けている。
우리는 남의 시선에 너무 얽매여 살고 있다.
我々は他の視線にとても縛られて生きている。
편견을 갖지 않고 사람을 대하도록 유의하고 있다.
偏見を持たずにと接するよう心掛けている。
그는 외국인에 대한 편견을 가지고 있다.
彼は外国に対する偏見を持っている。
돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다.
お金に偏見のあるは、絶対にお金持ちになれない。
유색인종에 대한 편견을 깨다.
有色種に対する偏見を破る。
편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다.
偏見とは十分な根拠もなしに他を悪く考えることです。
그녀는 선입견을 갖지 않고 새로운 도전에 임했다.
彼は先入観を持たずに、多くのと友達になることができた。
사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다.
に会うとき先入観をもってみると、そのをきちんと判断することができない。
선입관을 갖지 말고 사람을 평가하는 것이 요구된다.
先入観を持たずにを評価することが求められる。
오보로 인해 많은 사람들이 혼란에 빠졌다.
誤報により多くの々が混乱した。
명예 회복을 하기 위해, 남보다 갑절이나 일에 힘을 쏟았다.
名誉挽回するために、一倍、仕事に力を入れた。
부부·연인끼리 서로 성적 순결을 지키다.
夫婦・恋同士が相互に性的純潔を守る。
모욕적인 댓글을 달면 인간관계가 악화된다.
侮辱的なコメントをすると間関係が悪化する。
그 행위는 죽은 사람을 모독하는 것이다.
その行為は亡きを冒涜するものだ。
탐정은 범인의 흔적을 쫓는다.
探偵は犯の跡を追う。
어제도 밤에 혼자서 엉엉 울어버렸습니다.
昨日も、夜一でわんわん泣いてしまいました。
마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다.
心を交わす々が多いというのは大きな祝福です。
사람의 마음도 돈이면 얻을 수 있다고 생각한다.
の心もお金なら手に入ると考えている。
새 애인이 생겨서 기분이 들뜬다.
新しい恋ができて気持ちが浮つく。
친구가 지각해서 기분이 언짢다.
が遅刻して不機嫌だ。
모르는 사람이 말을 걸어 아이는 주춤했다.
知らないに話しかけられて、子供はたじろいだ。
집에 가는 길에 한 노인이 말을 걸었어요.
家に帰る途中に、一の年配の方に話しかけられました。
모르는 사람에게 말을 걸어 보았습니다.
知らないに声をかけてみました。
모르는 사람이 영어로 말을 걸어왔다.
知らないに英語で話しかけられた。
되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요.
できるだけたくさんのに話しかけてみなさい。
낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요.
見慣れないが声をかけてきたので避けました。
이곳은 사람들의 마음의 성역이 될 것입니다.
この場所は々の心の聖域になるでしょう。
이 사원은 많은 사람들에게 정신의 성역입니다.
この寺院は多くの々にとっての精神の聖域です。
이 공원은 사람들에게 힐링의 성역이다.
この公園は々にとっての癒しの聖域だ。
빚 때문에 인생이 힘들다.
借金のことで生がつらい。
이야기 초반에는 등장인물 소개가 많다.
物語の序盤は登場物の紹介が多い。
인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다.
生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (195/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.