<人の韓国語例文>
| ・ | 그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 불안하게 했어요. |
| 彼の猟奇的な行動は周囲の人々を不安にさせました。 | |
| ・ | 그의 행동은 엽기적이어서 주위 사람들을 두렵게 했습니다. |
| 彼の行動は猟奇的であり、周囲の人々を怯えさせました。 | |
| ・ | 엽기적인 사고가 보도되어 많은 사람들이 떨었습니다. |
| 猟奇的な事故が報道され、多くの人々が震撼しました。 | |
| ・ | 그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 했습니다. |
| 彼の猟奇的な行動は周囲の人々を驚かせました。 | |
| ・ | 자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다. |
| 自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
| 少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 | |
| ・ | 외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다. |
| 外国人労働者の存在感が増している。 | |
| ・ | 제 친구는 새로운 약을 먹은 후 두드러기가 났다고 합니다. |
| 私の友人は新しい薬を飲んだ後、じんましんが出たそうです。 | |
| ・ | 집들이에서 새로운 이웃과 친해집니다. |
| 引っ越しパーティーで新しい隣人と仲良くなります。 | |
| ・ | 집들이에서 새로운 이웃들과 알게 됩니다. |
| 引っ越しパーティーで新しい近所の人々と知り合います。 | |
| ・ | 친구로부터 새집 집들이를 한다는 초대를 받았습니다. |
| 友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待をもらいました。 | |
| ・ | 제 친구는 오케스트라의 플루트 연주자입니다. |
| 私の友人はオーケストラのフルート奏者です。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 함께 음악회에 갈 예정입니다. |
| 今週末は友人と一緒に音楽会に行く予定です。 | |
| ・ | 바느질을 잘하는 사람은 천의 질감이나 무늬를 살린 옷을 만듭니다. |
| 裁縫が上手な人は、布の質感や柄を活かした服を作ります。 | |
| ・ | 재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다. |
| 裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。 | |
| ・ | 여럿이 힘을 합해 일하다. |
| 多くの人が力を合わせて仕事をする。 | |
| ・ | 온화한 성격이 그의 인생에 행복을 가져다 주고 있어요. |
| 穏やかな性格が、彼の人生に幸福をもたらしています。 | |
| ・ | 온화한 기후가 계속되면 사람들의 마음도 평온해집니다. |
| 穏やかな気候が続くと、人々の心も穏やかになります。 | |
| ・ | 온화한 성격이 그녀를 주위 사람들에게 사랑받는 존재로 만들고 있습니다. |
| 穏やかな性格が、彼女を周囲の人々に愛される存在にしています。 | |
| ・ | 온화한 인품이 그의 인기를 지탱하고 있습니다. |
| 穏やかな人柄が彼の人気を支えています。 | |
| ・ | 교육을 받은 사람이 반드시 온화한 것은 아니다. |
| 教育を受けた人が必ずしも温厚であるとはかぎらない。 | |
| ・ | 자백은 그의 인생의 새로운 출발점이 되었다. |
| 白状は彼の人生における新たな出発点となった。 | |
| ・ | 그의 결백을 믿었던 사람들은 그의 자백에 놀랐다. |
| 彼の無実を信じていた人々は彼の白状に驚いた。 | |
| ・ | 범인이 죄를 자백했다. |
| 犯人が罪を自白した。 | |
| ・ | 핏자국이 남겨진 장소에는 경찰 수사견이 달려왔다. |
| 血痕が残された場所は、犯人の逃走経路として推定された。 | |
| ・ | 범행 현장에는 범인의 것으로 여겨지는 핏자국이 남겨져 있었다. |
| 犯行現場には犯人のものと思われる血痕が残されていた。 | |
| ・ | 혈흔의 분포로부터, 피해자와 범인 사이의 공방이 추측되었다. |
| 血痕の分布から、被害者と犯人の間の攻防が推測された。 | |
| ・ | 진범은 혈흔에서 특정된 DNA 감정으로 체포되었다. |
| 真犯人は血痕から特定されたDNA鑑定で逮捕された。 | |
| ・ | 그 인물은 기구한 시련을 겪으며 성장했어요. |
| その人物は数奇な試練を経て成長しました。 | |
| ・ | 그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다. |
| その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。 | |
| ・ | 그녀의 인생은 기구한 인연에 의해 바뀌었습니다. |
| 彼女の人生は数奇な縁によって変わりました。 | |
| ・ | 그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요. |
| 彼の人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。 | |
| ・ | 그의 인생의 전말은 기구했어요. |
| 彼の人生の顛末は数奇なものでした。 | |
| ・ | 외국인 투자자들은 엔저 상황을 주시하고 있습니다. |
| 外国人投資家は円安の状況を注視しています。 | |
| ・ | 일본의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다. |
| 日本の観光業は円安によって外国人観光客が増加しました。 | |
| ・ | 도쿄와 서울은 면적에 비해서 인구가 많아요. |
| 東京とソウルは面積に比べて人口が多いです。 | |
| ・ | 그 양로원의 거실에는 몇 개의 안락의자가 배치되어 있었습니다. |
| その老人ホームのリビングには、数台の安楽椅子が配置されていた。 | |
| ・ | 장학회가 설립돼 지금까지 2천여명에게 장학금이 지급됐다. |
| 奨学会」が設立され、これまでにおよそ2千人の学生に奨学金が支給された。 | |
| ・ | 범인들은 은행을 습격하여 금괴를 강탈했습니다. |
| 犯人たちは銀行を襲撃して、金塊を強奪しました。 | |
| ・ | 범인은 길거리에서 지갑을 강탈하고 도주했습니다. |
| 犯人は路上で財布を強奪し、逃走しました。 | |
| ・ | 범인들은 차를 강탈하고 도주하려고 했습니다. |
| 犯人たちは車を強奪し、逃走しようとしました。 | |
| ・ | 사람들은 홍수 때 뗏목을 이용해 가옥을 탈출합니다. |
| 人々は洪水の際に、筏を利用して家屋を脱出します。 | |
| ・ | 낚시꾼들은 호수에서 낚시하는 데 뗏목을 사용합니다. |
| 釣り人たちは、湖での釣りに筏を使います。 | |
| ・ | 그 지역의 교통수단은 인력거입니다. |
| その地域の交通手段は、人力車です。 | |
| ・ | 도쿄의 관광지 아사쿠사에서 인력거를 영업하고 있습니다. |
| 東京の観光地浅草にて人力車を営業しております。 | |
| ・ | 관광지에 인력거로 나가보시겠어요? |
| 観光スポットへ人力車でお出掛けしてみませんか? | |
| ・ | 인력거를 타다. |
| 人力車に乗る。 | |
| ・ | 인력거를 끌다. |
| 人力車を引く。 | |
| ・ | 삼림 벌채 시에는 인력으로 목재를 운반합니다. |
| 森林伐採の際には、人力で木材を運び出します。 | |
| ・ | 벽돌을 만들기 위해서는 인력으로 벽돌을 쌓아올립니다. |
| レンガ造りのためには、人力でレンガを積み上げます。 |
