【人】の例文_273
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
이번에 집주인이 월세를 10% 올렸다.
今回、家の主が家賃を10%上げた。
옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
隣の家の犬が道に倒れていたを助けてあげたんですって。
고집이 세기로는 우리 어머니를 따를 사람이 없어요.
頑固なことでは私のお母さんを勝るはいないです。
술을 잘 마시기로는 나를 이길 사람이 없죠.
お酒をよく飲むことでは私に勝つがいないですね。
그 사람을 잘 알기는커녕 얼굴조차 몰라요.
そのをよく知っているどころか顔さえ分からないです。
인구가 늘기는커녕 줄기만 한다.
口が増えるどころか減るばかりだ。
건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다.
瓦礫の下敷きになっているもいて、命被害は拡大するものと見られる。
제가 그런 사람으로 보여요?
私がそんなに見えますか。
음식 맛은 요리사에 따라 다릅니다.
食べ物の味は、料理によって違います。
사람의 의견을 일단 듣고 다르면 자신의 의견을 말한다.
の意見をいったん聞いて、違えば自分の意見を言う。
그는 예상과 달리 상당히 재미있는 사람이었다.
彼は予想とは違い、かなり面白いだった。
인공지능이라고 하는 분야를 공부하고 있습니다.
工知能という分野を勉強しています。
사람 일이라는 게 그렇게 마음먹은 대로 되는 게 아니잖아요.
の事というのは、そうやって決めた通りになるものじゃないじゃないですか。
한 사람만 살아남았다.
だけが生き残った。
전 담배 피우는 사람이 특히 싫어요.
私はたばこを吸うが特に嫌いです。
소음은 사람의 건강에 피해를 준다.
騒音はの健康に被害を与える。
삶은 주어진 것이지만 인생은 만들어가는 것입니다.
生は与えられるものだが生は作っていくものです。
내 주위에는 오토바이를 아직 타 본 적이 없는 사람들이 많아요.
私の周りにも、バイクにまだ乗ったことのないたちが多いです。
어른이 되면 우선 운전 면허를 딸래요.
になったらまず運転免許を取るつもりです。
삶의 주인은 바로 '나' 입니다.
生の主はまさに'私'です。
결혼한 지 5년이 지나도록 아이가 생기지 않아 가까운 산부인과를 찾았다.
結婚してから5年が経っても子供ができず、子供ができず、近所の産婦科を訪れた。
둘이 만난 지 얼마나 됐죠?
、会ってからどれくらいたちましたっけ?
언젠가는 사람은 죽어야 하는 운명이다.
遅かれ早かれは死ぬ運命になる。
그 미인이 만나자니 꿈만 같아요.
その美が会おうだなんて夢のようです。
도시 인구의 팽창으로 여러 가지 사회문제가 발생하고 있다.
都市口の膨張で、いろいろな問題が発生している。
모든 사람은 존경을 받으며 대접 받을 권리가 있다.
すべてのは尊敬を受けて待遇される権利がある。
전화 받은 사람이 유리씨가 아니었어요?
電話に出たは、ユリさんじゃなかったですか。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이라 자칫 잘못하면 환자의 생명이 위험하게 된다.
手術はの命を扱う仕事なので、まかり間違えば、患者の命が危険になる。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이다.
手術はの生命を扱うことだ。
그 분은 대인 관계에서는 좋은 평판을 얻지 못하고 있어요.
その方は大関係では良い評判を得ることができません。
대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다.
関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。
대인 관계는 평등하고 대등해야 한다.
関係は平等、対等でなければならない。
성공한 사람 중에 대인 관계를 중요시하는 사람이 많다.
成功したの中では、対関係を重要視するが多い。
대인 관계가 원만하다.
関係が円満だ。
미녀이면 미녀일수록 남자들한테 인기가 좋아요.
美女なら美女なほど男たちに気がいいです。
사는 사람이 많을수록 값이 싸요.
買うが多いほど値段が安いですよ。
결국은 남에게 베푸는 만큼 돌아옵니다.
結局は他に施した分だけ戻ってきます。
부모이기에 자식들에게 베풀어주는 것은 지극히 당연한 것이라고 생각하는 사람도 많다.
両親だからこそ、子供に施すことは至極当然なことだと考えるも多い。
작은 미소 하나로도 누구나 베푸는 사람이 될 수 있습니다.
小さな微笑み一つで誰でも施すになることができます。
베푸는 사람이 곧 어른입니다.
施すがまさに大です。
일본인에게 한국어만큼 쉬운 외국어도 없어요.
日本に韓国語ほど易しい外国語もないですよ。
외국어를 배우는 등 자신을 위해 투자하는 사람들이 많아졌다.
外国語を学ぶなど、自分のために投資するが増えている。
그 아이는 어른 못지않게 생각이 깊어요.
その子は大劣らず考えが深いです。
아이돌 못지않은 인기를 누리고 있다.
アイドルに負けない気を受けている。
그녀는 연예인 못지않은 늘씬하고 예쁜 외모로 유명하다.
彼女は芸能に負けないすらりとした美しい外見で有名だ。
정말 한국 사람 못지 않게 한국 말을 잘하시네요.
本当に韓国に劣らず韓国語が上手ですね。
그 범행은 인도에 반한다.
その犯行は道に反する。
인도를 벗어나다.
道を外れる。
인도에 반하다.
の道に反する。
운명은 인간의 의지에 따라 얼마든지 바뀔 수 있다.
運命は、間の意地によってどれだけでも変えられる。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (273/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.