<人の韓国語例文>
| ・ | 그 사람은 다 좋은데 입이 험한 게 탈이다. |
| その人は全部いいですが、口が軽いところが困ったことである。 | |
| ・ | 사람은 살기 위해서 먹는다. |
| 人は生きるために食べる。 | |
| ・ | 행사는 남녀노소를 불문하고 원하는 사람은 누구나 참여할 수 있다. |
| 行事は、老若男女問わず、希望する人はだれでも参加できる。 | |
| ・ | 악인을 혼쭐을 내다. |
| 悪人を懲らしめる。 | |
| ・ | 보도를 걷고 있거나 자전거를 타고 있는 사람이 교통사고 피해자가 되는 경우도 있을 수 있습니다. |
| 歩道を歩いていたり自転車に乗っている人が交通事故の被害者になることもあり得ます。 | |
| ・ | 사람에게 가슴을 터놓고 얘기하면 마음이 시원해진다. |
| 人に思いを打ち明けると、気持ちがスッキリする。 | |
| ・ | 그의 전설이 나날이 인구에 회자되기 시작했다. |
| 彼の伝説がが日ごと日ごとに人口に話題になり始めた。 | |
| ・ | 진화론은 나날이 인구에 회자되기 시작했다. |
| 進化論は日ごと日ごとに人口に話題になり始めた。 | |
| ・ | 사람이 사업에 실패했다고 손가락질을 해서는 안 된다. |
| 人が事業に失敗したと皆が後ろ指を指してはいけない。 | |
| ・ | 사람에게 손가락질하지 마라! |
| 人に後ろ指を指すな。 | |
| ・ | 어디서나 뒤에서 손가락질하는 사람이 있다. |
| どこにも後ろ指を指す人間がいる。 | |
| ・ | 나에게는 남의 충고에 고분고분 귀를 기울일만한 인내심이 없다. |
| 僕には、人の忠告に素直に耳を傾けるだけの忍耐心がない。 | |
| ・ | 그는 매우 도량이 넓은 사람이에요. |
| 彼はとても度量が大きい人間です | |
| ・ | 사람에게는 병이나 상처를 자신이 고치려고 하는 힘을 가지고 있습니다. |
| 人には病気やケガを自分で治そうとする力が備わっています。 | |
| ・ | 순순히 따르다. |
| 大人しく従う。 | |
| ・ | 세상의 대부분의 일에는 어떠한 형태로든 사람과 접할 기회가 있습니다. |
| 世の中のほとんどの仕事には、なんらかの形で人と接する機会があります。 | |
| ・ | 보통사람들에게는 떠오르지 않는 아이디어가 줄줄 떠오른다. |
| 普通の人では浮かばないアイデアが次々と浮かんでくる。 | |
| ・ | 신인 가수인데 각종 음원 차트를 휩쓸고 있다고 해요. |
| 新人歌手なのに各種音源チャートを席巻しているそうです。 | |
| ・ | 내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요. |
| 私の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。 | |
| ・ | 그는 좀 답답한 면이 없지 않지만 꽁한 사람은 아니에요. |
| 彼は、少しまどろっこしい面がなくはないですが、度量の狭い人ではありません。 | |
| ・ | 듣건대 동남아시아에서도 축구가 제일 인기라고 합니다. |
| 聞くところによると、東南アジアもサッカーが一番人気だそうです。 | |
| ・ | 어쩌나 사람이 많던지 구경도 제대로 못 했어요. |
| あまりにも人が多くて、見物もまともに出来ませんでした。 | |
| ・ | 심폐소생술을 할 줄 아는 사람이 있었기에 망정이지 그렇지 않았으면 그냥 죽었을 거예요. |
| 心肺蘇生法を知っている人がいたから事なきを得ましたが、そうではなかったらそのまま死んでいたでしょう。 | |
| ・ | 인적이 드문 길에서 유기견을 벌견했다. |
| 人通りの少ない道で捨て犬を発見した。 | |
| ・ | 지금부터 폭발적인 인기가 있을 거라는 예감이 듭니다. |
| これから爆発的に人気が出そうな予感がします。 | |
| ・ | 폭발적인 인기를 자랑하다. |
| 爆発的人気を誇る。 | |
| ・ | 소형 카메라가 타인의 신체를 도촬하는 용도로 악용되는 사례가 늘고 있다. |
| マイクロカメラが他人の身体を盗み撮りする用途に悪用される事例が増えている。 | |
| ・ | 비록 그렇다 해도 사람을 때리면 안 돼요. |
| たとえそうだとしても、人を殴ってはいけません。 | |
| ・ | 난민은 분쟁이나 심각한 인권침해 등으로 목숨의 위험으로부터 모국을 탈출한 사람들입니다. |
| 難民は、紛争や深刻な人権侵害などで命の危険から母国を逃れてきた人たちです。 | |
| ・ | 내 자신도 장녀라서인지 왠지 장남만 좋아하게 돼요. |
| 私自身が長女だからか、なぜか好きになる人は長男ばかりです。 | |
| ・ | 염소는 석기시대부터 사람과 함께 살아 왔다. |
| ヤギは石器時代から人と共に生きてきた。 | |
| ・ | 주택 가격 하락을 피부로 느끼는 사람은 많지 않아요. |
| 住宅価格の下落を肌で感じる人は多くありません。 | |
| ・ | 전시에 이적 행위를 한 사람은 엄하게 처벌된다. |
| 戦時に利敵行為をした人は厳しく処罰される。 | |
| ・ | 피고인에게는 정상 참작의 여지가 없다. |
| 被告人には、情状酌量の余地はない。 | |
| ・ | 정상 참작이란 피고인에 대해 형벌을 가볍게 하는 것입니다. |
| 情状酌量とは、被告人に対する刑罰を軽くすることです。 | |
| ・ | 사람이 사라진 마을에 야생동물이 활보하고 있다. |
| 人がいなくなった町の中を野生動物が闊歩している。 | |
| ・ | 한국을 찾는 일본인 관광객이 늘어나고 있다. |
| 韓国を訪れる日本人の観光客が増えている。 | |
| ・ | 한정된 멤버만이 이용 가능한 회원제 호텔이나 골프 클럽이 인기다. |
| 限られたメンバーのみが利用可能な会員制ホテルやゴルフ倶楽部が人気だ。 | |
| ・ | 참정권은 기본적 인권을 지키기 위한 권리이다. |
| 参政権は、基本的人権を守るための権利である。 | |
| ・ | 이상적인 수면 시간은 사람마다 달라서 상당한 개인차가 있어요. |
| 理想的な睡眠時間は人それぞれで、 かなりの個人差があります。 | |
| ・ | 저는 한국 사람 같다는 소리를 자주 들어요. |
| 僕は韓国人みたいってよく言われます。 | |
| ・ | 판매원은 불특정다수의 사람과 접촉한다. |
| 販売員は、不特定多数の人が接触する。 | |
| ・ | 영업사업은 다양한 종류의 사람과 접촉한다. |
| 営業マンは、あらゆる種類の人と接触する。 | |
| ・ | 용의자는 경찰이 범인이라고 의심하고 있는 인물입니다. |
| 容疑者とは、警察が犯人と疑っている人物です。 | |
| ・ | 그는 살인 용의자이다. |
| 彼は殺人の容疑者だ。 | |
| ・ | 검찰은 피고인에게 징역 10년을 구형했다. |
| 検察は被告人に懲役10年を求刑した。 | |
| ・ | 백발이 많은 사람은 대머리가 안 된다고 것은 사실인가요? |
| 白髪が多い人はハゲないって本当ですか。 | |
| ・ | 비만이 걱정되는 사람도 자기 전에 먹어도 괜찮나요? |
| 肥満が気になる人も寝る前に食べても大丈夫でしょうか。 | |
| ・ | 마음에 상처를 입을 때 감상에 젖는 사람도 적지 않습니다. |
| 心に傷を負った際に感傷に浸る人も少なくありません。 | |
| ・ | 게는 한국에서 인기 해산물입니다. |
| カニは、韓国で人気の海産物です。 |
