<今日の韓国語例文>
| ・ | 오늘 반찬은 겉절이랑 밥뿐이다. |
| 今日のおかずは浅漬けキムチとご飯だけ。 | |
| ・ | 오늘은 겉절이를 만들어 보려고 해요. |
| 今日は浅漬けキムチを作ろうと思います。 | |
| ・ | 정모가 있어서 오늘은 바쁘다. |
| 定期集会があるから、今日は忙しい。 | |
| ・ | 오늘은 정모 날이라서, 참여해야 한다. |
| 今日は定期集会の日だから、参加しなければならない。 | |
| ・ | 오늘은 정모 날이니까, 모두 모인다. |
| 今日は定期集会の日だから、みんなで集まる。 | |
| ・ | 오늘은 추우니까 찌개를 먹고 싶어요. |
| 今日は寒いから、チゲを食べたいです。 | |
| ・ | 오늘 저녁에 인기가요 보고 싶다. |
| 今日の夕方、人気歌謡みたい。 | |
| ・ | 오늘은 친인척들이 모이는 중요한 이벤트가 있어요. |
| 今日は親類縁者が集まる大切なイベントがあります。 | |
| ・ | 오늘 증손자가 집에 놀러 올 예정이에요. |
| 今日、ひ孫が家に遊びに来る予定です。 | |
| ・ | 오늘은 언니와 함께 영화를 보러 갈 거예요. |
| 今日は姉と一緒に映画を見に行きます。 | |
| ・ | 서방님, 오늘은 집에 일찍 들어올 거죠? |
| ご主人さま、今日は家に早く帰るんでしょ? | |
| ・ | 어제 만든 배추김치가 발효되어 오늘이 더 맛있습니다. |
| 昨日作った白菜キムチが発酵して、今日の方が美味しいです。 | |
| ・ | 오늘 점심은 현미밥과 야채 볶음입니다. |
| 今日の昼食は玄米ご飯と野菜炒めです。 | |
| ・ | 오늘은 오삼불고기를 만들어 볼 계획이다. |
| 今日はオサムプルコギを作ってみる予定だ。 | |
| ・ | 오늘 영화관에서 신작 영화가 상영돼요. |
| 今日、映画館で新作映画が上映されます。 | |
| ・ | 오늘은 마을 바자회에 참가해서 손수 만든 쿠키를 팔았어요. |
| 今日は町のバザーに参加して、手作りのクッキーを販売しました。 | |
| ・ | 오늘 친구들과 보드게임을 하며 놀았다. |
| 今日は友達とボードゲームをして遊んだ。 | |
| ・ | 입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어. |
| あの嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。 | |
| ・ | 입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어. |
| あの嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。 | |
| ・ | 오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다. |
| 今日は給料日なので、楽しみにしています。 | |
| ・ | 오늘은 참가자의 인원수가 많았습니다. |
| 今日は参加者の頭数が多かったです。 | |
| ・ | 오늘의 업무 내용을 일보에 작성했습니다. |
| 今日の業務内容を日報に記載しました。 | |
| ・ | 전국지 헤드라인을 보고 오늘 뉴스를 파악하고 있습니다. |
| 全国紙の見出しを見て、今日のニュースを把握しています。 | |
| ・ | 전국지 특집 기사가 오늘의 화제가 되고 있어요. |
| 全国紙の特集記事が今日の話題になっています。 | |
| ・ | 석간을 읽고 오늘의 정치 뉴스를 확인했습니다. |
| 夕刊を読んで、今日の政治ニュースをチェックしました。 | |
| ・ | 그가 오늘 사회를 맡습니다. |
| 彼が今日の司会を務めます。 | |
| ・ | 오늘 드라마, 본방 사수! |
| 今日のドラマ、本放送を絶対に見逃さない! | |
| ・ | 오늘 강연회는 앞줄에 앉아서 매우 잘 보였습니다. |
| 今日の講演会は、前列に座ったのでとても良く見えました。 | |
| ・ | 오늘은 페인트 칠하는 작업을 합니다. |
| 今日はペンキを塗る作業をします。 | |
| ・ | 오늘은 빅매치가 열립니다. |
| 今日はビッグマッチが行われます。 | |
| ・ | 매일 힘든 훈련 없이는 오늘의 승리는 없었을 것이다. |
| 毎日厳しい訓練なくして、今日の勝利はなかっただろう。 | |
| ・ | 오늘은 피시방에서 하루를 보냅니다. |
| 今日はネットカフェで一日過ごします。 | |
| ・ | 오늘 피시방에 갑니다. |
| 今日、ネットカフェに行きます。 | |
| ・ | 오늘 주사를 맞을 예정입니다. |
| 今日、注射をする予定です。 | |
| ・ | 오늘은 교통체증 때문에 늦게 도착했습니다. |
| 今日は渋滞で遅れて着きました。 | |
| ・ | 오늘은 직장에 일찍 도착했다. |
| 今日は職場に早く着いた。 | |
| ・ | 오늘 외출을 위해 멋을 내고 준비했습니다. |
| 今日の外出のために、洒落込んで準備をしました。 | |
| ・ | 오늘은 특별히 멋을 내고 외출합니다. |
| 今日は特別に洒落込んで外出します。 | |
| ・ | 오늘은 새 가방을 들고 멋을 내봤습니다. |
| 今日は新しいバッグを持って洒落込んでみました。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 멋을 내봤어요. |
| 今日は特別な日なので、おしゃれをしてみました。 | |
| ・ | 오늘은 멋 내려고 합니다. |
| 今日はおしゃれするつもりです。 | |
| ・ | 오늘은 조금 캐주얼하게 멋부렸어요. |
| 今日は少しカジュアルにおしゃれしました。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 멋부렸어요. |
| 今日は特別な日なので、おしゃれをしてみました。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 오늘은 검침원이 수도 계량기를 확인하러 올 예정입니다. |
| 今日は検針員が水道メーターを確認に来る予定です。 | |
| ・ | 오늘은 보석 가게에 가서 결혼반지를 샀어요. |
| 今日は宝石店に行って、結婚指輪を買いました。 | |
| ・ | 오늘은 부부의 날이라서 부인에게 줄 선물을 준비했다. |
| 今日夫婦の日なので妻にあげるプレゼントを準備した。 | |
| ・ | 오늘은 형부가 집에 오실 예정입니다. |
| 今日はお義兄さんが家に来てくれる予定です。 | |
| ・ | 오늘은 너무 조용하네요. |
| 今日はとても静かですね。 |
